Все электроприборы загудели, затихли и снова ожили: в районе случился очередной сбой.
– Надеюсь, ты не работала над чем-то важным, – с иронией сказала Джейн.
– Просто дай мне генератор. Собственно, – Стили вытянула руки над головой, – стоит воспринимать это как знак сваливать отсюда.
– Да. Давай закрываться.
Джейн ответила на письмо Джина. Они прошли по всем помещениям, выключили свет и заперли сейф, содержавший рентгеновские снимки и фотографии, которые позже вернут семьям. Закрыли жалюзи на окнах, щелкнули выключателем вывески снаружи и включили сигнализацию.
– Сторожи, Фитц, – наказала Стили офисному алоэ, выходя за дверь и запирая ее.
На улице до сих пор стояла жара, но свет становился мягче. Солнце уже подумывало закатиться за холмы Гриффит-парка. Стили и Джейн было с ним по пути: Джейн – в квартиру с видом на водохранилище Силвер-Лейк, Стили – в коттедж в Этуотер-Виллидж.
Они выехали с парковки агентства – одна машина белая и рычащая, вторая темная и юркая – и присоединились к потоку автомобилистов, для которых Сан-Фернандо-роуд была способом избежать особенно опасного участка на пятом шоссе. Остановились рядом на первом светофоре, и Джейн услышала радио Стили, настроенное на новостную станцию: «Сегодня вечером на шоссе Голден Стейт тише едешь – дальше будешь, народ…» Она улыбнулась подруге перед тем, как загорелся зеленый.
5
Скотт двигался на восток по бульвару Беверли, разочарованный, что ни в одной автомастерской из списка Эрика пока не удалось найти фургон. Одного владельца стоило навестить повторно, но это подождет до завтра. Он включил радио и услышал женский голос, напомнивший ему голливудские фильмы 1940-х. А потом два других голоса: их обладатели – стопроцентно американцы, один, видимо, ведущий, а другой, кажется, ландшафтный дизайнер. Джейн рассказывала ему о постоянных участниках одной лос-анджелесской радиопередачи. Должно быть, это «Выходные с Прентисом». Он прибавил громкость, чтобы лучше слышать мать Джейн, которая предлагала позвонившему в студию задать вопрос.
Слушатель: «Привет, вопрос к Мари! Или к кому-нибудь из ваших сегодняшних гостей. Я знаю, что все здесь собрались поговорить о ксерискапических садах [19 - Ксерискейпинг – процесс озеленения, который уменьшает или устраняет необходимость в поливе.]. А вы когда-нибудь замечали, что юкка… ну, не оправдывает ожиданий?»
Мари: «Ну так избавьтесь от нее, дорогой. И съешьте корни на ужин».
Скотт услышал изумленный вздох слушателя и взглянул в зеркало заднего вида, чтобы перестроиться на другую полосу. Маленькая белая машина за ним тут же просигналила, и Скотт прибавил скорость, чтобы оказаться впереди. В разговор вступили гости студии.
Эндрю: «Я бы порекомендовал к юкке белое сухое вино независимо от того, как вы ее готовите».
Джесс: «Главное, что следует помнить, когда речь заходит о ксерискапических садах: не надо их поливать. Как я понимаю, вы поливали свою юкку?»
Слушатель: «Ну… да. Видите ли, она посажена совсем рядом с азалией, которая просто обожает воду, так что мексиканской юкке там приходится трудно».
Мари: «Наши слушатели должны помнить: в эти неспокойные времена мы стремимся к ксерискапированию, а не к ксенофобии. Это касается и Розового сада»[20 - Розовый сад – один из садов Белого дома, часто используемый для приемов и мероприятий для СМИ.].
Мелодия и голос, сообщающий, что этот выпуск «Выходных с Прентисом» был повтором, заглушили другие комментарии Мари, если они вообще были. Скотт попытался представить женщину, которая придавала политическую окраску шоу, посвященному еде и растениям. Впрочем, Джейн говорила, что умение очаровывать людей до сих пор оберегало ее мать от неприятностей.
Видимо, она очаровывала не только внешностью, которую Джейн описала как «похожа на Катрин Денев, но смуглее». Скотт вспомнил голос Джейн, когда она говорила об этом по телефону: в нем чувствовались грустная ирония и тоска. Джейн понятия не имела, что теми же словами могла описать собственную внешность.
Сообразив, что едва не пропустил поворот, Скотт поспешно свернул направо на Спринг-стрит и продолжил движение до светофора на 2-й улице. Он заметил, что белая машина по-прежнему едет следом и тоже свернула направо. Рядом по тротуару прошли двое обитателей Скид-роу. Светофор переключился на зеленый, и Скотт свернул налево, к своему дому, на подземную парковку. Ворота поднялись и закрылись за ним.
Поднимаясь на лифте на пятый этаж, он снова подумал, как хорошо было видеть Джейн, а не просто слышать ее голос в телефоне. Его по-прежнему влекло к ней – с того самого вечера, когда они впервые встретились в шумном подвальном баре в Куантико. Влекло до такой степени, что он чуть не забыл, что находится на месте преступления с Эриком и целой толпой «зверюг». Выходя из лифта, он улыбнулся. Его напарник все правильно понял, но никак не комментировал, пока Скотт не позвал Джейн встретиться за ланчем.
Он открыл дверь, вошел и включил по дороге на кухню приглушенный свет. Обогнул коробки на полу, достал из морозилки лазанью, включил микроволновку, прислонился к кухонной стойке и вспомнил выражение лица Эрика, услышавшего, как Скотт пригласил Джейн на ланч.
– И давно это у вас? – начал Эрик.
– Между нами ничего нет. – Скотт постарался ответить как можно небрежнее.
– Тогда это очень большое «ничего». – Эрик помолчал. – Это уже началось, когда ты еще был с Минди?
– Чокнутой Минди?
– Она чокнутая?
– Да.
– Так, а потом была Каллиста. Или кого ты там привел на сороковой день рождения Энджи. Это тогда уже было?
Скотт не ответил. Эрик расхохотался и хлопнул себя по бедрам:
– Поверить не могу! Все это время Джейн оставалась для тебя единственной? Знаешь, мне всегда было интересно, почему ты встречался с такими пустышками. Это так странно, чувак… Мы с Энджи часто это обсуждали… Черт, Энджи! Да мне просто не терпится рассказать ей!
Скотт погрозил ему пальцем.
– Энджи ничего не говори. К тому же и Минди, и Каллиста – и, если уж на то пошло, Хелен, ведь ты помнишь, как мы с ней расстались, – не были пустышками, когда дело касалось моего бумажника.
– Потому что каждый раз ты выдавал им утешительный приз, когда пропускал барбекю, боулинг и что там еще планируют такие цыпочки.
– Тапас …[21 - Тапас – испанские закуски к легкому алкоголю; ужин с вином и тапас – популярный формат свиданий в Америке.] для пар.
– С меня хватит. В любом случае для твоего бумажника Джейн не опасна.
– Что ты имеешь в виду?
Эрик покачал головой.
– Я никогда не видел, чтобы ты смотрел на кого-то так, как на нее сегодня утром. А я навидался, как ты смотришь на людей.
Скотт нахмурился.
– Ну и как же я на нее смотрел?
– Немного… по-волчьи.
Скотт поморщился.
– Это нехорошо.
– Да, пожалуй, тебе стоит над этим поработать.
К ним направился патрульный офицер. Скотт забрался на водительское сиденье «Субурбана». Эрик оперся на дверцу, чтобы Скотт не мог ее закрыть, и доверительно понизил голос:
– Так почему ты не встречался с ней все это время? И ничего о ней не рассказывал?
– Именно потому, чтобы не было этого разговора.
– Чувак, да тебе просто необходимо поговорить, если ты до сих пор не подкатил к ней. Пять лет? Серьезно? Тебе повезло, что она до сих пор рядом и свободна.
Наверное, Скотта выдало выражение лица, потому что Эрик недоверчиво протянул: