Оценить:
 Рейтинг: 0

Куда приводят мечты

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Я еще раз обвела взглядом здание, через стеклянные стены которого было видно, как бурлит внутри него студенческая жизнь, ведь учебный год еще не закончился.

Кабинет куратора мне удалось найти не сразу. То ли от волнения, то ли из-за моего акцента, мне вдруг стало трудно объяснить попадающимся на пути студентам кто я такая и что мне нужно. С рюкзаком за плечами и маленьким чемоданом, который я катила за собой, нервно сжимая лист бумаги с адресом и именем моего руководителя, я чувствовала себя здесь чужаком. Будто я оказалась в этом храме культуры по ошибке. Будто я недостойна находиться в нем.

«Успокойся уже, в конце концов. Никто не показывает на тебя пальцем, – говорила я сама себе. – Здесь учатся тысячи студентов из шестидесяти стран мира. Никому нет дела до тебя и твоих нелепых страхов. Возьми себя в руки и нормальным языком объясни вон той рыжей девушке кого ты ищешь».

Спустя несколько минут я входила в кабинет куратора проекта, Грэйс Говард. Невысокая, чуть полноватая блондинка лет сорока стояла у письменного стола и перебирала стопку бумаг, быстро, но внимательно изучая каждый лист.

– Добрый день, – поздоровалась я, чтобы обозначить свое присутствие.

Женщина подняла на меня свой взгляд и дружелюбно улыбнулась.

– Добрый день. Чем могу помочь?

– Мое имя Лариса Белова, я участница проекта, который вы курируете. Вот прибыла согласно инструкции, которую вы мне выслали по электронной почте.

– Оу, – вздохнула Говард. – Мне очень жаль, но вы должны были отправиться сразу в Гатри-холл.

– Я не понимаю о чем вы.

– Вы не получали дополнительное письмо с подробностями?

– Эм, нет, – настороженно пробормотала я, пугаясь и предполагая самое худшее. А именно, что я вообще зря приехала, что нет никакого проекта в помине, или вовсе не являюсь его участницей.

Я достала из рюкзака телефон и проверила электронную почту, в которой нашла одно единственное письмо от Грэйс Говард.

– Я получила только одно письмо, – я взмахнула распечаткой, которую сжимала во внезапно вспотевшей ладони. – Можете сами убедиться, – сделала шаг к женщине и протянула ей свой телефон, на который она едва ли взглянула.

– Ну, что вы. Я вам верю. Допускаю, что мой не слишком усердный ассистент совершил очередной промах. В этом нет вашей вины. Итак, давайте присядем и я все вам объясню.

С некоторым облегчением от того, что меня не вышвыривают, я присела на стул и внимательно слушала приятный, спокойный, вежливый тон куратора. Женщина неторопливо, так, чтобы мне было все понятно, рассказала о произошедших изменениях.

Оказывается, руководство эксперимента постановило полностью отделить нашу группу от взаимодействия с другими студентами. Нас решили разместить не в кампусе колледжа, а в вышеупомянутом Гатри-холл. Он находится в историческом графстве Суррей на Юго-Востоке Великобритании. Занятия преимущественно будут проводиться посредством онлайн технологий. При необходимости педагоги сами будут приезжать к своим подопечным, либо будет организован выезд «студентов» в колледж. Эти моменты еще окончательно не решены. А причина подобных изменений проста: участие в проекте известных молодых людей, имена которых сейчас мне не озвучили. Но я ведь все равно это скоро узнаю.

Резюмируя все вышесказанное: я сейчас должна отправиться в известное историческое поместье под названием Гатри-холл[1 - Выдумка автора. Такого поместья не существует.], где буду жить с остальными ребятами нашей группы. А заодно вдохновляться природой пригорода Лондона, дышать историей и совершенствоваться в своем писательском таланте.

– Как далеко находится Гатри-холл? Туда можно добраться на общественном транспорте?

В уме я уже начала вести подсчет своих финансов. Я не могу себе позволить бездумно транжирить деньги. Наша семья хоть и не бедствовала, но жила довольно скромно. А такси в Лондоне недешевое удовольствие, как я уже успела убедиться. Я сняла очки и сжала пальцами переносицу, пытаясь взять себя в руки.

Возможно, Грэйс Говард заметила напряженность в моем жесте, а может, чувствовала себя виноватой из-за ошибки, допущенной ее ассистентом, но она вдруг сказала:

– Давайте поступим так. Я сегодня должна отвезти в Гатри-холл расписание для каждого ученика и проверить готовность дома к приему студентов, – при этих словах она пододвинула на середину стола ту самую стопку бумаг, которую изучала до моего появления. – Через пару минут я закончу их проверять, и смогу вас отправить на место с нашим водителем. И я скажу вам огромное спасибо, если вы избавите меня от двухчасового путешествия и просто позвоните мне и расскажете, как вас устроили. У меня еще столько работы на сегодня! – Грэйс заговорщески улыбнулась и подала мне визитку, на которой я прочитала ее имя и номер телефона.

– Без проблем, – ответила я и благодарно улыбнулась ей. – Мне будет приятно облегчить вашу рабочую рутину, а заодно комфортно добраться до столь отдаленной провинции.

– Вот и ладно, – женщина снова принялась разглядывать бумаги. – В холле есть автомат с кофе, а через дорогу небольшое кафе, если вам необходимо перекусить.

– Спасибо. Если не помешаю, то я лучше подожду здесь.

Говард проигнорировала мое замечание, и я приняла это за согласие.

Конечно, мне очень хотелось чашку кофе, но я чувствовала дикую усталость, и не готова была сейчас двигаться, и тем более блуждать по улицам в совершенно незнакомом месте. Мне было просто необходимо выдохнуть, посидеть и успокоить свои мысли и нервную дрожь, которая никак не хотела покидать меня. Думаю, за три предстоящих месяца у меня будет вагон времени исследовать английские окрестности.

Когда Говард закончила подготовку всех необходимых документов, она проводила меня к автомобилю, стоящему на служебной парковке колледжа. Водитель, Томас, так мне его представили, помог уложить мой чемодан в багажник и галантно открыл передо мной дверь на заднее пассажирское сиденье.

– Просто передай их Альфреду Гатри, окей? – Грэйс вручила мне стопку тоненьких картонных папок, когда я удобно устроилась на кожаной обивке автомобиля. – Я его предупрежу, и он встретит тебя.

– Хорошо, – кивнула я, – не беспокойтесь.

– Спасибо тебе, – Говард захлопнула дверцу и махнула Тому рукой, а потом быстро скрылась в здании колледжа.

Я заметила, как Том включает навигатор.

– Долгий путь? – спросила я.

– Около часа. Не против, я включу музыку? – ответил Том, избегая смотреть на меня в зеркало заднего вида, из чего я сделала вывод, что он не настроен на дорожные разговоры.

– Как хотите. Можете представить, что меня здесь вообще нет, – с улыбкой ответила я. Честно говоря, я сама не любитель постоянной болтовни.

Мужчина вскинул на меня взгляд своих голубых глаз:

– Прошу прощения, если задел вас. Просто я…

– Все нормально, правда. Я понимаю. Мой отец тоже не любит разговоров, когда за рулем. – Отмахнулась я.

Том улыбнулся, и мы тронулись с места. Автомобиль довольно быстро заскользил сначала по узким улочкам Баттерси[2 - Район Лондона], а спустя некоторое время выехал на более оживленную и широкую дорогу.

В основном наш путь пролегал по лесистой местности, или сквозь широкие поля и равнины. Иногда мы проезжали маленькие деревеньки, в которых дома были расположены настолько близко, что у соседей друг от друга явно не оставалось секретов. А иногда в поле зрения попадался двух или трехэтажный дом, вокруг которого на много километров, то есть миль, не было ни единой души. Его окружали лишь бескрайние поля. Мне становилось не по себе, когда я думала об обитателях таких жилищ. В них наверняка жили самые настоящие отшельники.

Пока мы ехали, мне удалось загуглить, что Суррей – историческое и церемониальное графство в Южной Англии. Административным центром является Кингстон-апон-Темс, хотя исторический город графства – Гилфорд. Куда мы собственно и направляемся. В его окрестностях и находится поместье Гатри-холл.

Кстати, я также нашла парочку интересных фактов для себя, как для писателя. В графстве Суррей расположено вымышленное поместье, в котором разворачиваются события всем известного рассказа «Пестрая лента» из сборника о приключениях Шерлока Холмса и Доктора Ватсона. Еще именно в Суррей находится опять же вымышленный город Литтл-Уингинг, в котором жил Гарри Поттер. А в городке Гилфорд провел последние годы своей жизни Льюис Кэррол. Именно там он написал всеми любимую детскую сказку «Алиса в Зазеркалье».

Улыбнувшись самой себе, я загадала, что эти три месяца будут самые фантастические, воодушевляющие и уникальные в моей жизни. И я поверила, что именно здесь я раскрою себя, свой потенциал и стану тем, кем всегда желала. Да, мне придется поработать, но мечты не работают, если ты не работаешь. Так что я готова пройти этот путь до конца и выжать из этих курсов все, что смогу, до последней капли.

Глава 2

Гилфорд встретил нас скучающей тишиной. Мы проехали сквозь него по маленьким, типичным для провинциального городка улочкам, застроенными низкими, но крайне уютными домами, преимущественно из красного кирпича и выехали на открытую местность. Далее дорога пролегала вдоль единственной здесь реки Вэй и уводила нас в бескрайние зеленые просторы. Минут через десять мы свернули на еще более одинокую дорогу, окруженную деревьями, в самом конце которой можно было разглядеть дом. Меня удивило, что вокруг этого места не было никаких ограждений или других преград. Мы просто ехали, и нас никто не останавливал, не проверял документы. Или еще что-нибудь в этом роде. Полная доступность.

Том остановил автомобиль у места назначения. Я вышла на небольшую асфальтированную площадку перед особняком и тут же остолбенела от мощи и величественности этого места. Я сказала, что это «особняк»? Нет, это настоящий за?мок. Огромный, но изящный, построенный в викторианском стиле. Каменный фасад частично увит красным плющом. Узкие, но при этом высокие оконные рамы с разбивкой переплета на секции, что придает им вид всем известной английской клетки. Я подняла голову вверх и увидела скаты серой черепичной крыши, на которых виднелись маленькие башенки, скорее всего играющие роль дымоходов. Именно они и придавали этой старинной усадьбе вид королевского замка.

Я совершенно серьезно претендую на титул писателя, но сейчас у меня почти не хватало слов, чтобы достоверно описать то, что я видела перед собой. Я словно в XIX век попала, или даже в сказку. Ущипнула себя за локоть, чтобы осознать, что я находилась в реальном мире, а не спала в данный момент на заднем сиденье автомобиля.

Из распахнутых настежь входных дверей спешно вышел мужчина среднего возраста, с идеально уложенными темными волосами. Строгий костюм серого цвета сидел на его подтянутой фигуре тоже идеально. Белая рубашка и бордовый галстук. Начищенные до блеска классические туфли.

«Джеймс Бонд, не иначе!», – пронеслись мысли в голове.

Мужчина элегантно спустился по трем ступенькам крыльца и направился к застывшей мне.
<< 1 2 3 4 5 6 ... 8 >>
На страницу:
2 из 8

Другие электронные книги автора Клара Флэйм

Другие аудиокниги автора Клара Флэйм