– Вы не возражаете, если я повторю все, что сказал вчера вашей подруге?
– О, конечно! – ответил я вежливо.
– Хорошо! Мы стремимся усовершенствовать нашу экспериментальную технологию трансплантации сознания. Ваше сознание – в совершенно новом теле!
Ух-ты!
Я готов был спросить, поставляется ли это со встроенной навигационной системой.
– Сама операция будет проходить в Тбилиси. Мы организуем как перелет, так и проживание, поэтому вам не придется об этом беспокоиться. Для начала вам необходимо прийти в наш офис с действительным паспортом, – продолжил он.
– Если вы не возражаете, у меня вопрос: чем я заслужил это… удовольствие? – осторожно поинтересовался я.
– Прошу прощения? – переспросил мистер Барнс.
– Пожалуйста, не приписывайте моему вопросу отсутствие энтузиазма, но почему именно я?
– Нам нужен пациент с генетическим заболеванием, которое поражает мозг – любое прионное заболевание, но предпочтительно болезнь Хантингтона. Мы видели, что ваш запрос на генную терапию в Польше и в Содружестве был отклонен, – пояснил он.
– А, понятно. Спасибо.
– Рад, что все прояснилось. А сейчас я бы хотел пригласить вас в наш офис, чтобы вы подписали необходимые документы. Всю необходимую информацию о встрече я пришлю по электронной почте: V-dot-Augustin-at-Dmail-dot-com. Правильно?
– Да, верно, – подтвердил я.
– Отлично! Я только что отослал. Кстати, вы можете воспользоваться парковкой перед нашим зданием, если решите приехать на машине.
Через несколько секунд пискнул мой телефон, оповещая новую веху моей жизни.
Глава 9. Угасшие и возрожденные
Отправленный Барнсом адрес был тот же, что мы сами нашли по интернету.
Их офис был расположен в центре Кинсетола на бульваре Винчестер, в знаменитом здании со шпилем викторианского стиля.
– Он сказал, что мы можем припарковаться у входа? – Несс внимательно осматривала парковочную площадку, подыскивая подходящее место. – Могли бы, если бы было хоть одно свободное место!
– Поворачивай туда… – Я указал на общественный гараж.
При тарифах 12 фунтов стерлингов в час какой доход должен получать владелец этого бетонного монстра, да еще с таким низким уровнем обслуживания!
Несс выключила радио, чтобы сконцентрироваться, и осторожно припарковала машину. Затем она повернулась ко мне, взглядом давая понять, что ждет похвалы.
На этот раз я подарил ей одобрительную улыбку. Нельзя же все время язвить и подкалывать! А у меня есть такая дурная привычка.
– Пойдем? – довольная Несс вышла из машины и достала мое инвалидное кресло.
Вблизи здание было еще более впечатляющим и поражало мастерством кирпичной кладки. Но не это и не колоссальные размеры делали его грандиозным, a элегантные декоративные элементы: обильно украшенные, с тщательно выточенными витками подоконники и внушительные окна с позолоченными наличниками, напоминавшие аккуратно подстриженные брови. Это был яркий маяк, маяк надежды на новой береговой линии под названием Asclepius Pharma.
Строгий современный интерьер создавал иллюзию, что мы вошли в иной мир, и входная дверь, расположенная между двумя коринфскими колоннами, была воротами между абсолютно противоположными царствами.
– Чем могу вам помочь? – вежливо спросил молодой человек за административной стойкой.
– У нас назначена встреча с мистером Барнсом, – сказал я.
– По поводу экспериментального лечения, – быстро добавила Несс.
– Подождите, пожалуйста. – Он протянул руку к телефону.
– Мистер Барнс, у меня здесь мистер… Эээ… – он запнулся, вопросительно поглядывая на нас.
– Виктор Августин.
– Мистер Августин, – повторил он, кивая нам с благодарной улыбкой.
– Хорошо. Понял. Да, я отправлю их прямо сейчас, – сказал администратор, прежде чем повесить трубку.
– Мистер Барнс ждет вас на девятнадцатом этаже. Лифт здесь, слева.
– Отлично, спасибо, – ответили мы хором.
Шины моей инвалидной коляски перескочили с белого мраморного пола через металлический порог в кабину лифта и под звуки легкой музыки мы поднялись наверх. Вскоре мелодичный «динг-донг» приказал открыть двери. За ними стоял человек – очевидно, сам мистер Джеймс Барнс. Ухоженный, одетый в элегантный однотонный костюм с двумя пуговицами, он выглядел типичным представителем преуспевающей компании.
– Мистер и миссис Августин, рад видеть вас! – он приветствовал нас деловым рукопожатием, – Джеймс Барнс. Рад нашему знакомству.
– Проходите сюда, – вежливо улыбаясь, он открыл перед нами дверь в большой конференц-зал в конце коридора. – Как вы доехали?
– Спасибо, не хлопотно, за исключением парковки, – ответила Несс.
– О, сожалею, сегодня выдался напряженный день, – извинился он и протянул руку к папке с документами. – Итак, обо всем по порядку. Виктор, вам необходимо подписать вот это соглашение. – Он передал мне небольшой буклет. – А вам, Ванесса, – NDA[10 - Non-Disclosure Agreement (англ.) – соглашение о неразглашении.].
– Для чего нужен NDA?
– Все инструкции расписаны в приложении, – пояснил Барнс, указывая пальцем на текст в документе.
Как настоящий адвокат Несс начала тщательно прочесывать его содержание, будто бритва умелого парикмахера мудреную бороду клиента.
– Если вы не возражаете, пока вы знакомитесь с содержимым документов, можно мне взять ваши паспорта?
– Да, конечно, – кивнул я, протягивая наши синий и малиново-красный паспорта.
– О, канадский? – прокомментировал Джеймс.
– Я все еще занята получением местного гражданства. Это проблема? – непринужденно спросила Несс.
– Нет, по крайней мере не для NDA. Я отлучусь на несколько минут, – сообщил он и покинул комнату.
В отличие от Несс я всегда бегло просматриваю документы. Не могу вспомнить, чтобы хоть раз в жизни я педантично анализировал какие-либо детали условий, под которыми мне надо было подписаться, будь то тарифный план на мобильные абонементы для сотрудников офиса или вот эти медицинские документы. Скорей всего, из-за привычки доверять все официальные бумаги своим юридическим консультантам, которые тщательно проверяли, не скрыта ли хитрая уловка между строк.