Оценить:
 Рейтинг: 0

Контрразведка в российских и советских художественных произведениях. Книга первая: 1906-1999 года

Год написания книги
2024
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Если спросить читателей, какая книга, по их мнению, стала первым произведением жанра шпионско – диверсионной художественной литературы, 99 процентов читателей назовут одно весьма известную и намозолившую глаза работу и весьма сильно ошибутся…

Очень многие считают, что роман 1821 года с практически говорящим названием "Шпион" (или если точнее и ближе к оригиналу – "Шпион, или Повесть о нейтральной территории") Джеймса Фенимора Купера – та самая искомая точка, с которой всё и начиналось. Как говорится: мы роем в правильном направлении – но (увы и ах) – нет.

Шпион – первый роман Джеймса Фенимора Купера, принёсший ему известность не только в Америке, но и в Европе. Перевод на множество языков и тысячи переизданий тому подтверждение. В центре книги – жизнь одного простого, на первый взгляд, разносчика, чьё призвание состоит в том, чтобы подороже продать товар. Однако по мере чтения мы узнаём, что Гарви Бёрч (главный герой) не так уж и прост, ибо желание американской армии во что бы то не стало повесить сего человека – тому доказательство. Лишь в конце романа раскрывается вся правда о судьбе Гарви, оказавшегося честным и самоотверженным патриотом, верно служившим своей родине. Самое интересное, что история, поведанная в романе, основывается на реальных событиях.

Читая роман «Шпион», не перестаёшь удивляться, насколько тонким психологом является Фенимор Купер. В произведение огромное количество действующих лиц, однако, как ярко классик описал каждого из них. Насколько живо автор представил отношения, чувства, переживание и, наконец, диалоги каждого персонажа. Изучая произведение, полностью погружаешься в атмосферу конца XVIII века. Кому-то может и показаться такое повествование слишком растянутым, и будет тот человек в чём-то прав, но мне столь подробное описание быта и жизни людей того времени пришлось по душе. Да и в центре внимания столь таинственная, интересная и, в то же время, печальная история периода войны за независимость Соединённых Штатов Америки. Автор прекрасно передал дух сражений, превосходно описал атмосферу военного времени и то, что происходящее привнесло в мир обывателя. Как из-за столь ужасного события рушатся семьи, как погибают ни в чём не повинные люди, как появляются мародёры, пользующиеся тяжёлой ситуацией в стране. Но и, конечно же, любовь. Сможет ли молодая, чувственная и ранимая девушка полюбить бравого, смелого майора Виргинской кавалерии ?

Но по нашей, ранее предложенной классификации, это произведение (с "говорящим" названием) – роман о разведчике. Да, маскирующимся под торговца. Да, уходящим от каверзных ловушек врагов. Но – разведчике. Эдакие Военные Приключения пара вековой давности.

Хорошо, скажет мне читатель, назови тогда истинное произведение, положившее начало жанру. Автора – в студию! За ушко, понимаш его, да на солнышко.

Как говорится, "....вы хочите песен, их есть у меня". Прошу любить и жаловать произведение (вышедшее гораздо позже, чем вышеупомянутое):

– Журнальная публикация – «McClure's Magazine» (декабрь 1900 – октябрь 1901), «Cassell's Magazine» (январь – ноябрь 1901). Книжное издание – 1901 (Нью-Йорк и Лондон);

– роман великого писателя (гораздо более известного у нас по другому своему произведению).

…Барабанная дробь....

Редьярд Киплинг – "Ким"

И не забудем упоминуть "регалии". Роман входит в:

– сотню лучших книг, когда-либо написанных на английском языке по версии газеты «The Guardian». (Перечень покрывает период с 1678 г. по 2000 год.);

– список двухсот лучших книг по версии BBC;

– тысячу одну книгу, которую необходимо прочитать по мнению книжных критиков.

И прочая, и прочая, и прочая....

Сирота-полукровка (сын англичанина) Ким, которого называют Маленьким Другом Всего Мира, бегая по мелким поручениям, вырастает в талантливого шпиона. Ему кружит голову величие и масштаб неизведанного мира, мира волшебной красочной Индии. Становление мальчика неразрывно связано с Колесом Жизни Индии. И ребенок бежит внутри этого Колеса, стремясь успеть всё, увидеть своими глазами каждую травинку, впитать все знания и, конечно же, не упустить выгоды. Путешествие Кима с бродячим наивным ламой в поисках Реки Искупления, смывающей грехи, – это попытка не столько найти истину, сколько часть Большой Игры, без которой мальчик не смыслит своей жизни, это часть Дороги, ведущей в будущее.

Большую игру делают маленькие Джеймсы Бонды. Ким – шкет с задатками большого мошенника, он строит свою жизнь сам, лишь изредка снисходительно позволяя взрослым в неё вмешиваться, так он отправляется на несколько лет обучаться в школу для маленьких сахибов (европейцев-господ), просчитав наперед все ходы. Малолетний авантюрист искрится юмором и находит выход из любой ситуации, пацан умеет искренне дружить и готов на все ради приключений, он оставляет взрослых политиков и разведчиков далеко позади себя. Мальчик растет и преображается, он – маленькая вселенная, он – завтрашний день своей страны.

В этом удивительном романе приключения босоногого парнишки переплетаются с философскими размышлениями, а наблюдения за жизнью простых индусов разных каст и вер дают картину индийской жизни конца 19 века.

«Ким» – книга, из которой термин «Большая игра» в отношении шпионажа-политики вошел в разговорный язык.

По сути, роман является очередным «Маугли», только для взрослых – если в предыдущей книге мальчика воспитывают волки, и поэтому он чувствует себя среди них своим, то в этом случае парнишку (ирландца, сына британского солдата) учат индусы. Поэтому Ким себя ощущает себя среди представителей иного народа совершенно органично и никто не догадывается о его инородном происхождении. Способного подростка приметили британские спецслужбы, которые в конце 19 века имели много проблем в Индии, как с местными князьками, так и участвующей в большой политической игре Россией. Английские разведчики берут ребёнка на службу, учат картографии и использованию грима. Ким «под прикрытием» бродяжничает по Индии и встречает множество различных интересных персонажей. Ну а буддийский оттенок произведению придает фигура Далай-Ламы, которого малыш сопровождает в путешествии в качестве ученика.

Талантливейшее произведение направлено на противоборство с нашей Родиной (не с первых строк, но и затягивать с этим автор не стал).

Наш ответ не заставил себя ждать – первый Русский опус в этом жанре появился достаточно быстро, но .....перед тем как его назвать, хочу рассказать вам (во второй главе) историю последнего произведения, которым закрою книгу.

Начать не с альфы, а с омеги.

И я думаю, вы поймёте, почему я хочу так сделать…

Глава 2. О превратностях судьбы

Начну я это произведение с книги которой закончу его. Не с альфы а с омеги.

Моя книга с названием "Эвакуация" на самом деле является второй книгой романа "Резервная столица" Виктора Павловича Точинова. Начата она была по просьбе вдовы писателя по авторскому плану (а скорее плотному синопсису) представлегного родственниками писателя.

Книга предоставлялась родственникам писателя по мере создания и не устроила их до такой степени, что я отдав рукопись на просмотр редактору издательства получил от него письмо, приводимое ниже:

Доброго дня, Кирилл Владимирович! Прочитал ваш роман. Написан интересно. Даже познавательно. Остается серьезный вопрос: родственники Точинова категорически против, чтобы он в вашей книге упоминался. То есть, если издавать роман, то как самомтоятельное произведение, без отсылок на роман Точинова. Поэтому подумайте, что делать с послесловием.

Я поколебавшись (потому, что считаю послесловие самым удавшимся отрывком произведения) сделал так, как хотели родственники Виктора Павловича, убрал всё указывавшее на то, что книга "Эвакуация" на самом деле является второй книгой романа "Резервная столица".

Странно лишать поклонников таланта Виктора Павловича разгадки детектива, завязка которого написана в книге первой "Малой кровью". Пусть даже эта разгадка не написана мэтром. Странно удалять из книги все упоминания о том для кого и была написана вторая книга. Но эту книгу пишу я – и здесь я волен рассказать всю правду. И даже вложить изменённое в угоду родственикам Точинова послесловие именно в том виде, как оно создавалось. И заодно предуведомление стоявшее перед текстом.

Предуведомление:

Первая книга «Малой кровью» романа «Резервная столица» была написана Виктором Павловичем Точиновым, который работал над произведением вплоть до 11 апреля 2023 года…. Писатель ушёл из жизни 13 апреля 2023 года.

Во второй книге было написано ровно три слова – Книга вторая "Эвакуация". Дописать весь роман мастер не успел.

Но оставил сюжетный план произведения, любезно предоставленный родственниками Виктора Павловича, женой Алёной и сыном Артёмом, 20 мая 2023 года для окончания работы Вашему покорному слуге. Близкие мастера попросили меня дописать произведение.

Всё, что Вы сможете прочитать во второй книге, основано на основе набросков маэстро и их обсуждений с Точиновым.

Многие задумки автора пришлось разгадать, но, слава Богу, мои догадки, как куски большого, добротного пазла, легли в роман ровно и без шероховатостей. Надеюсь, результат не разочарует читателя.

Послесловие.

Начало (обязательное к прочтению).

Этой книги не было бы – если бы не просьба Данила Мухина, приятеля Виктора Павловича, человека, организовавшего полёт Точинова на Перевал Дятлова – прекрасно описанного в книге второй (Дорога к мертвой горе – 2), на данный момент существующей (к моему большому сожалению) только в электронной версии.

Во второй книге романа «Резервная столица» «Эвакуация» практически нет персонажей, не имеющих реальных прототипов, хочу приоткрыть завесу тайны и рассказать, на мой взгляд, о трёх самых важных из героев:

– первым из них будет сам Виктор Павлович Точинов. Для людей, хорошо знающих творчество писателя, псевдоним «Антон Шаганов» не станет большой загадкой – под ним Палыч писал свои книги по рыбалке. Под этим именем (вместе с семьёй) он и попал в книгу в специальной линии авторского плана, как будто приготовленной им для себя заранее. Я постарался выписать героя в предлагаемых обстоятельствах таким, какой он был бы тогда. Для Виктора Павловича линия с отступлением персонажей через Нарву и Кингисепп была очень личной историей, в этих местах воевал в Великую Отечественную его отец. Палыч любил этот край и навечно остался именно здесь. Он похоронен вместе с отцом и матерью на кладбище города Кингисепп.

– второй, это мой дед по отцовской линии – Казачинский Евгений Кондратьевич. В книге я намеренно не упомянул его фамилию, там он – командир броневагона № 2. Надо сказать, что, несмотря на наличие авторского плана, сделанного широким мазком (об этом позже), в произведении многое пришлось додумывать и разгадывать. Мой дед потерял всю первую семью в блокадном Ленинграде, его корабль был потоплен в Балтийском море осенью 1941 года. По семейной легенде, сам он тогда выжил чудом, вцепившись в обломок деревянной конструкции и подобранный без сознания. После госпиталя воевал, женился во второй раз, родил моего отца… Тот заплыв по осеннему морю не прошёл для деда бесследно, в шестьдесят пять его на половину парализовало, и в этом состоянии он сумел построить дачу в Грузино, где была написана добрая часть второй книги романа.

– третий, ушедший за полмесяца до смерти Палыча мой тесть, Николай Николаевич Харламов. Мне кажется, по своим морально-волевым качествам он идеально подошёл на роль начальника областного НКВД. Мне очень жаль, что он об этом никогда не узнает (я так думаю, хотя, возможно, я не прав).

Многое из авторского плана приходилось буквально разгадывать, ориентируясь на первую книгу, где были прописаны основные персонажи и щедро раскинуты «ружья», подготовленные к стрельбе.

Огромная благодарность:

Виктору Точинову – за прекрасную первую книгу и авторский план;

Алёне и Артёму Точиновым – за представленную возможность закончить труд и веру в меня;

Данилу Мухину – за идею и поддержку Палыча в написании;
<< 1 2 3 4 5 6 ... 12 >>
На страницу:
2 из 12

Другие электронные книги автора Кирилл Казачинский

Другие аудиокниги автора Кирилл Казачинский