– Ты даже не хочешь спросить, нравится оно мне или нет?
– Тебе не нравится?
– Наоборот, очень нравится.
– Тогда никаких проблем.
Действительно, не было никаких проблем.
Почему бы ей просто не расслабиться и не получать удовольствие от богатства? Зачем сопротивляться, когда можно принимать подарки от влиятельного человека. Люсия не хотела меняться ради Анжело и не хотела, чтобы он менялся. Но она боялась, что уже опоздала.
Должно быть, Анжело уловил ее волнение, когда они вышли из магазина на улицу Свободы.
– Ты не рада покупке.
– Я бы так не сказала.
– У меня создается впечатление, что ты не хотела, чтобы я тебе его покупал.
– Я не хочу показаться неблагодарной.
– Но так и есть, – ответил Анжело с напускной веселостью, хотя было видно, что он расстроен.
– Мне не нужно ничего покупать, Анжело.
– А что, если я хочу сделать тебе приятное? Мне нравится делать тебе подарки.
Люсия остановилась и повернулась к нему:
– Почему?
– А почему бы и нет? Это абсолютно естественно. Я хочу, чтобы ты носила красивые вещи.
Люсия подумала, что для Анжело это единственный способ проявить заботу. Он не знает, как иначе выражать свои чувства. И она должна с радостью принимать все, что он предложит.
– Почему ты не хочешь принимать от меня подарки?
Люсия задумалась:
– Это еще раз напоминает мне, насколько мы с тобой разные. И как сильно ты изменился.
– Ты действительно так считаешь? С того момента, как я вернулся на Сицилию, я ощущаю себя прежним оборванцем с грязным носом и разбитыми мечтами.
Неужели он не понимает, что Люсия влюбилась в того самого мальчика, а не в этого стремящегося к власти и деньгам мужчину?
Люсия хотела что-то сказать, но Анжело уже заходил в очередной магазин, в витринах которого сверкали дорогие украшения.
– Анжело… – начала она и покачала головой.
– Тебе нужно подобрать что-то к платью. Ты можешь после вернуть мне все вещи, которые я тебе купил.
После чего? После Кубка Корретти или после того, как он снова бросит ее? Несмотря на отчаянное желание, Люсия не верила, что у их отношений есть будущее. Возможно, именно поэтому она и отказывалась от подарков.
– Примерь вот это.
Пока Люсия раздумывала, Анжело поговорил с консультантом и попросил его показать бесподобное бриллиантовое колье. Было очевидно, что это самое дорогое колье в магазине.
Люсия покачала головой.
– Просто примерь, – настаивал Анжело.
Не говоря ни слова, Люсия позволила ему застегнуть украшение на ее шее.
– Выглядит чудесно, – с удовлетворенной улыбкой произнес Анжело.
– Это слишком. – Люсия сняла колье и молча передала его Анжело. – Я буду глупо выглядеть в нем.
Анжело нахмурился. Она пыталась держать между ними дистанцию, поступая так из страха и самозащиты. Доверие могло бы все изменить.
Люсия просмотрела все витрины.
– Как насчет этого? – Она указала на заколку для волос в форме стрекозы, крылья которой были инкрустированы бриллиантами и сапфирами.
– Ты выбираешь ее?
Если бы Люсия могла, она бы даже не посмотрела на украшения, а выбрала бы Анжело, которого знала в детстве.
– Да.
Консультант подал заколку Люсии, и она закрепила ее на волосах и с радостью заметила, что Анжело смягчился.
– Мы ее покупаем, – сказал он.
Покинув ювелирный магазин, они долго гуляли по набережной, а потом зашли в ресторан, где, по словам Анжело, подавали самые свежие на всей Сицилии блюда из морепродуктов.
Напряжение между ними исчезло, и атмосфера вновь стала расслабленной. Люсия наслаждалась общением. Анжело наконец стал самим собой.
– Этот район можно было бы улучшить, – пошутила Люсия, вспомнив, что ресторан, в котором они сидели, окружен заброшенными складами и доками.
– Власти планируют восстановить его, – ответил Анжело, когда они потягивали охлажденное белое вино на открытой террасе с видом на гавань. – Вообще, я вовлечен в этот процесс. Я предложил перепланировку жилых домов.
– Ты шутишь?
Он улыбнулся:
– Не притворяйся удивленной.
– Я представить не могла, что у тебя столько дел на Сицилии. Но ты никогда не хотел здесь жить.