Иногда она все еще не могла поверить в то, что отец уже седой. Так же как и тому, что ее непреклонный отец был ростом всего метр семьдесят. Он всегда выглядел таким импозантным. Но когда умерла мама, отец сразу сдал и стал все больше походить на дедушку Пателя – только без индийского акцента.
Мама и папа Селии были старше родителей ее друзей. Она была поздним ребенком, сестра умерла до ее рождения. И Селия не раз задумывалась над тем, что, будь жива ее старшая сестра, родители, возможно, и не зачали бы ее.
Селия никогда не сомневалась в их любви и не чувствовала себя просто заменой ребенку, которого убил рак. Но потеря заставила их излишне опекать ее и баловать.
Она взглянула на свои изящные серебряные часики.
– Он появился в школе меньше часа назад. Ты, должно быть, просто с места сорвался.
– Я же говорю, городок у нас маленький.
В Азалее, штат Миссисипи, было трудно сохранить тайну, и тем удивительнее казался тот факт, что Селия умудрилась родить ребенка и отдать его в приемную семью и при этом не стать предметом обсуждения всего города. Малколма отправили в исправительное учреждение казарменного типа в Северную Каролину, а ее – в Швейцарию, по программе обмена. На самом деле она до самых родов жила отдельно и училась на дому.
Селия сглотнула ком в горле и присела на подлокотник дивана:
– Что доктор говорит по поводу твоей недавно появившейся одышки?
– Я здесь. Доктор Грэхэм не отпустила бы меня, если бы не была уверена, что я в порядке. – Он поправил свои круглые очки, на пальцах у него были следы чернил. Отец не доверял компьютерам и делал копии по старинке – на бумаге. – Меня больше волнуешь ты и твои опасения, что кто-то угрожает тебе.
Ее опасения? Он тоже сомневается?
– Насколько серьезно это дело Мартина? – спросила Селия.
– Ты же знаешь, я не могу об этом говорить.
– Но это важно.
– Каждый судья мечтает провести какой-то очень важный процесс, особенно перед уходом в отставку. – Он нежно похлопал ее по руке. – Так, хватит отвлекать меня. Зачем Малколм Дуглас приехал?
– Он узнал об этом твоем деле, и каким-то образом до него дошла информация о моих заявлениях в полицию. Меня это удивило, потому что там никто не принимает меня всерьез. – Может, после сегодняшнего случая они наконец придадут этому должное внимание?
– И Малколм Дуглас – поп-звезда мировой величины – прибегает к тебе после восемнадцатилетней разлуки? – В его карих глазах сквозила озабоченность.
– Я знаю, выглядит странно. – Селия покачала ногой скамеечку, переделанную из старого кожаного барабана. – Если честно, я думаю, это просто совпало с другой датой.
– Какой датой?
Ей стало больно оттого, что он не помнил.
– Папа, сегодня ей семнадцать лет.
– Ты все еще думаешь о ней?
– Конечно.
– Но ты не говоришь об этом.
– Зачем? Папа, у меня все в порядке. Правда. Мне надо поставить годовые оценки и сдать их руководству.
Отец хлопнул себя по коленям:
– Тебе следует вернуться домой.
– Теперь мой дом здесь, – тихо напомнила она. – Я согласилась, чтобы ты оплачивал более надежную сигнализацию. У тебя в доме такая же, ты сам знаешь, раз выбрал пароль. Пожалуйста, иди к себе и отдохни.
Селия переживала за отца, ее беспокоили бледность его лица и усталая понурость плеч.
– Папа, я думаю поехать отдохнуть сразу после окончания учебного года.
– Если ты вернешься домой, то будешь на всем готовом. – Он настаивал, а она продолжала отказываться. Селия так решила для себя в день окончания университета, когда ей исполнилось двадцать четыре. Ей потребовалось еще два года, чтобы осуществить задуманное, но, слава богу, она смогла сделать это.
– Мне нужно тебе кое-что сказать, только пойми меня правильно и не обижайся.
– Тогда говори скорее, потому что у меня уже поднимается давление.
Она набрала воздух в легкие и выпалила:
– Малколм предлагает мне поехать с ним в турне.
Он удивленно вскинул седые брови, снял очки и стал протирать их салфеткой.
– Он предложил это из-за твоих заявлений в полицию?
Селия раздумывала, рассказать ли отцу о розе, но по тому, как быстро он узнал о приезде Малколма, было ясно, что скоро он узнает и о маленьком «сюрпризе» в ее машине.
– Сегодня мне снова угрожали.
Он сразу перестал тереть очки, затем не спеша надел их:
– Что случилось?
– Купон в цветочный магазин. – Она попыталась казаться спокойной, чтобы не волновать отца, но голос ее дрожал, и она, скорее всего, не смогла скрыть свое состояние. Тем не менее изо всех сил продолжала изображать непринужденность. – В следующий раз они подбросят голову лошади, как пародию на «Крестного отца».
– Это не смешно. Ты должна вернуться домой.
Селия видела, как пульсируют вены на его висках, и все больше осознавала, что ее присутствие осложняет его положение.
– Малколм предложил мне свою охрану. Я думаю, бешеные фаны не уступят наемным киллерам.
– Это тоже не смешно.
– Я знаю. – Ей тоже было не смешно. – Боюсь, он прав. Я ставлю тебя в уязвимое положение и подвергаю риску моих учеников. Если я поеду с ним в турне по Европе, это поможет утрясти многие проблемы.
Селия не хотела волновать отца, но признавалась себе, что это решение принимает не только ради него. Малколм предлагал не просто защиту. Он давал шанс разобраться с их прошлым. Он был прав.
Но смогут ли они в самом деле провести вместе все это время? Турне, которое длится почти месяц?
– Это единственная причина? – уточнил отец.