– У тебя есть что-нибудь поесть?
Он выпрямляется.
– Да. Что тебе сделать? Яичницу?
Раньше Скотт каждое утро готовил мне яичницу. Яйца – продукт, одобренный программой обеспечения дополнительным питанием для женщин и детей раннего возраста. Это воспоминание причиняет боль и в то же время вызывает новую волну тёплой дурноты.
– Ненавижу яйца.
– О!
О! Я смотрю, он мастер поддержать разговор.
– Хлопья у тебя есть?
– Конечно.
Он уходит в кладовую, а я плюхаюсь на табурет перед кухонным островом, выбрав место подальше от девушки Скотта. Она уставилась в одну точку прямо передо мной. Ха. Смешно. На расстоянии вытянутой руки от меня – деревянная подставка с арсеналом мясницких ножей. Могу представить, какие мысли проносятся в её гладком мозгу с одной извилиной.
Скотт ставит передо мной коробки с «чериос», «брэн флейкс» и «шреддед вит».
– Ты издеваешься, твою мать?
Где «лаки чармс», чёрт возьми?
– Какая богатая речь, – замечает женщина.
– Спасибо, – отвечаю.
– Это не был комплимент.
– Думаешь, мне не по фиг?
Скотт подаёт мне тарелку и ложку, отходит к холодильнику за молоком.
– Давайте успокоимся.
Я выбираю «чериос» и лью молоко до тех пор, пока несколько румяных колечек не выплёскиваются на стойку. Скотт садится рядом со мной, они оба в тишине разглядывают меня. Впрочем, какая тут тишина. Мой хруст по громкости может соперничать с ядерным взрывом.
– Скотт говорил мне, что ты блондинка, – произносит женщина.
Я глотаю, хотя это не так просто сделать, когда горло сжимается. Маленькая светловолосая девочка, которой я была когда-то, умерла много лет назад, и я ненавижу думать о ней. Она была милая. Она была счастливая. Она была… я не хочу о ней вспоминать.
– Почему у тебя чёрные волосы?
Садовые украшения, виднеющиеся за стеклом, определённо становятся невыносимо назойливыми.
– А ты вообще кто? – спрашиваю я.
– Это моя жена, Эллисон.
Колечко «чериос» застревает у меня в горле, я давлюсь и кашляю в кулак.
– Ты женат?
– Уже два года, – отвечает Скотт.
Тьфу. Он слащаво переглядывается с ней, совсем как Ной с Эхо.
Я отправляю в рот очередную ложку хлопьев.
– Сейчас доем, – хрум-хрум-хрум, – и пойду домой.
– Теперь твой дом здесь.
Опять этот спокойный тон!
– Ни фига.
Взгляд Эллисон мечется между мной и ножами. Правильно мыслишь, дамочка. За пару часов, проведённых в тюрьме, я проделала путь от разрушительницы чужой собственности до социопатки.
– Может, тебе стоит к ней прислушаться? – спрашивает она.
– Ага, – поддакиваю я с полным ртом, – тебе точно стоит ко мне прислушаться. Твоя жена опасается, что я типа выступлю в стиле Мэнсона[15 - Чарльз Миллз Мэнсон – американский убийца, лидер коммуны «Семья», члены которой в 1969 году совершили серию жестоких убийств.] и перережу ей глотку, когда она уснёт. – Я улыбаюсь ей в лицо для закрепления эффекта.
Кровь отливает от её лица. Иногда я обожаю быть самой собой.
Скотт окидывает меня быстрым взглядом: начинает с чёрных волос, потом переходит к чёрному лаку на ногтях, к кольцу в носу и заканчивает одеждой. После этого он поворачивается к своей жене.
– Ты не могла бы ненадолго оставить нас?
Эллисон выходит, не сказав ни слова. Я загружаю в себя одну порцию хлопьев и нарочно говорю с полным ртом.
– Тебе пришлось покупать для неё строгий ошейник или он был в комплекте?
– Не надо говорить неуважительно о моей жене, Элизабет.
– Что хочу, то, блин, и делаю, дядюшка Скотт! – я пародирую его вальяжный тон. – Потерпи, сейчас я доем эти дурацкие хлопья, позвоню Исайе и свалю домой.
Он молчит. Я – хрум-хрум-хрум.
– Что с тобой случилось? – ласково спрашивает он.
Я проглатываю всё, что у меня во рту, кладу ложку и отодвигаю от себя полупустую тарелку.
– А ты как думаешь?
Скотт – мастер долгих пауз.