Слегка взволнованная, она быстро отошла от стола и нечаянно толкнула гостя, подошедшего за бокалом пунша.
– Я…
Взглянув на него, Камилла осеклась. На нее смотрели пронзительные изумрудные глаза.
Спустя мгновение до нее дошло, что крепкие руки лорда Синтона подхватили ее, не дав уронить бокал. Холодный взгляд резко контрастировал с жаром, который исходил от его длинных пальцев, легко, но крепко сжавших ее плечи.
– Как вы так быстро здесь оказались? – спросила она.
Его рот изогнулся в усмешке, но выражение лица начало смягчаться.
– Вы меня видели, но не поздоровались? Как обидно, мисс Антониус.
Голос Синтона прозвучал будто низкий раскат грома. Наконец он выпустил ее из рук, но не отошел.
– Возможно, я прощупывала почву. Леди стоит знать, куда она ступает, – отшутилась она.
– И вы решили наступить на мое самолюбие.
– Прошу прощения, милорд. Я понятия не имела, что вас так легко ранить.
Он медленно оглядел ее, изогнув бровь.
– Вы часто посещаете местные собрания?
– О да.
Выражение лица прекрасного лорда сменилось с безразличного на любопытное, и Камилла поняла сразу две вещи. Во-первых, он правда тот самый искуситель, которого она представляла себе в экипаже, когда на ходу чуть не испытала оргазм. А во-вторых, до Синтона уже дошли слухи об этих вечеринках.
Щеки Камиллы заполыхали огнем.
Как правило, ничего такого не происходило. По крайней мере, на тех вечеринках, которые посещала она. Хотя пары чаще обычного ускользали, чтобы уединиться, а у Вексли имелось несколько статуэток в честь плодородия, которые, по всей видимости, использовались именно для того, о чем все судачили.
Быстрым жестом она указала на натюрморты на стенах, уязвленная сравнением.
– Лорд Вексли – поклонник изящного искусства. Я помогаю курировать его коллекцию.
– Занятно.
Однако прозвучало это так, будто ему было противно.
Синтон снова посмотрел на нее. Взгляд его стал еще проницательнее.
– Что вас сюда привело? – спросила Камилла, чтобы его отвлечь. Раз уж он принял ее за женщину, приехавшую сюда ради тайного свидания, ее заинтриговало, что он рассказал бы о себе самом.
– Значит, вы отвечаете за большую часть его коллекции? Он не… работает с кем-нибудь еще? – сухо спросил Синтон, пропустив ее вопрос мимо ушей. Теперь в его тоне прозвучала резкость, едва уловимая, но ощутимая. Камилла различила в нем намек на зависть, но к чему? К коллекции Вексли?
Камилла скрыла раздражение. Отвечать вопросом на вопрос – прекрасная тактика для отвлечения внимания.
Она задумалась: а не о черном ли рынке спрашивал лорд? Вновь прибывших он частенько интересовал. Однако сейчас было не время и не место обсуждать этот неблаговидный район.
Большинство представителей высшего общества предпочитали делать вид, что Сильверторн-лейна вовсе не существует. Камилла и сама обходила его стороной после того, как интерес ее отца к этому месту в последние месяцы жизни перерос в одержимость.
Она не собиралась давать пищу сплетням, с которыми они столкнулись ближе к кончине Пьера. В обществе судачили о том, что ее отец влюбился в какую-то торговку из числа фейри и пристрастился к темной магии, которая могла подарить ему хоть несколько часов забвения.
Камилла знала, что ни то, ни другое не было правдой. Ее отец был одержим чем-то гораздо более опасным.
– Я довольно часто выступаю посредником, когда Вексли приобретает картины, хотя я всего лишь одна из его дилеров.
Чья-то рука скользнула вокруг ее талии.
– Теперь, дорогая, вы стали для меня гораздо важнее арт-дилера.
– Лорд Вексли!
Камилла напряженно вытянулась, чувствуя на талии в высшей степени неприятную тяжесть руки Вексли, приобнявшей ее.
Только она подумала, что хуже и быть не может, он сдвинул свою граблю еще дальше, схватив Камиллу ниже пояса.
Камилла вскипела как от непрошеного прикосновения, так и от дерзкого намека Векса на то, что между ними что-то есть. Если ей требовались другие доказательства, что этим вечером настала пора действовать и вернуть себе свободу, она только что их получила. На самом деле она молилась, чтобы вообще уже не оказалось слишком поздно.
Она быстро отступила в сторону и выскользнула из объятий Вексли так, чтобы никто, кроме Синтона, не заметил выхода за рамки приличий.
Но Синтон на нее не смотрел. Он хладнокровным взглядом сверлил Вексли. Недовольное выражение его лица стало настолько ледяным, что на секунду Камилле показалось, что у нее изо рта вот-вот пойдет пар, как зимой.
– Вы всегда предъявляете права на то, что вам не принадлежит, так, Вексли?
От удивления губы Камиллы приоткрылись. Казалось, Синтон… ревнует?
К счастью, Вексли фыркнул, будто Синтон остроумно пошутил. Значит, он уже пропустил несколько бокалов.
– Должно быть, вы и есть тот самый недавно прибывший в город лорд Синтон. Слышал, вы тоже коллекционер. Хотя сомневаюсь, что ваша коллекция так же велика, как моя.
Синтон проигнорировал двусмысленность и снова переключил все внимание на Камиллу.
– Мисс Антониус, мне хотелось бы совершить частный осмотр вашей галереи, чтобы оценить ваш вкус. Я ищу несколько вещиц для своей галереи в Хэмлок-холле.
– Хэмлок-холл? – прервал его Вексли, не желая смириться с тем, что им пренебрегли. – Это же развалюха.
– Мисс Антониус? – с нажимом сказал Синтон. Он по-прежнему не соблаговолил признать Вексли хозяином положения.
Камилла сразу поняла, что? Синтон предлагает ей в своей упрямой и высокомерной манере. Она не испытывала желания снова оставаться с ним наедине в «Вистерии-Уэй», однако это было гораздо предпочтительнее, чем оказаться на расстоянии щипка от Векс-Фекса.
– У меня найдется время сегодня вечером, но позже, либо завтра, с первыми лучами солнца.
– Тогда сегодня вечером.
– Прекрасно, милорд.