– Sangre в переводе с испанского означает кровь.
Я тоже сделала удивлённое лицо, будто не знала. Наше знакомство – сплошное притворство. Только он, кажется не в курсе, что я в курсе всех его планов.
– Значит, на английском я буду зваться Кровавой Мэри? – я рассмеялась и опрокинула текилу. – В следующий раз закажешь мне именно этот коктейль.
Он нахмурил брови и стал неожиданно серьёзным.
– Можно телефончик? Я бы хотел тебе как-нибудь позвонить.
– А может, лучше сразу ко мне? – спросила я, поправляя воротник его майки.
Он напрягся и молча последовал за мной. Его мысли потекли не в том русле, в каком должны течь у вербовщика. Вероятно, его горячей латиноамериканской натуре пришлись по вкусу мои кучерявые волосы до низа лопаток, которые совсем недавно я выкрасила в чёрный и завила химией, а также любовь к острым блюдам и напитку из кактусов. На мексиканку я похожа скорее темпераментом и немного образом, но в целом не понятно, к какой именно национальности меня можно отнести.
Когда мы зашли в мою квартиру, он сделал ко мне шаг, но в тот же момент упал от разряда тока в шею. Шокер я достала заранее. Думала, Диего заметит, и у нас будет возможность помериться силой в драке. Но… не судьба, потому что это самый никчёмный спецагент из всех. И мне по закону подлости придётся с ним работать над поисками сакральных знаний Земли.
Диего очнулся спустя час и огляделся. Его рот был заклеен изолентой, а тело привязано к стулу. Я сидела напротив и наблюдала за его реакцией, громко хрустя зелёным яблоком. Комнату освещал торшер, на журнальном столике лежала горка с испорченными камерами и прослушивающими устройствами. Диего удивлённо смотрел, как поблёскивает моя чешуя и глаза. Я была в образе ящера для большего устрашения.
Термолокаторы, – небольшие ямки рядом с носом, – фиксирующие изменения температуры объектов вокруг и служащие отличной заменой затупленного плёнкой зрения, уловили термическую нестабильность в теле Диего.
Ноги парня похолодели, но в груди и голове температура поднялась. Картина была похожа на схему удивления. Я вернулась к человеческому образу и оценила его растрёпанный вид. Он чувствовал прилив крови к лицу, но смуглая кожа не дала ему очевидно покраснеть.
– Ты бездарный агент. Ни ловкости, ни сообразительности. Почему именно тебя прислали следить за мной?! – задала я риторический вопрос.
Наконец высказалась! Диего опустил глаза. Ему было двадцать шесть, в голове полно дури, которая мешала здраво мыслить. Почему-то его приняли в ряды ящеров, хотя он был обычным человеком…
– Кто ты такой? – неожиданно подскочив к нему и вглядевшись в чёрные глаза, спросила я.
Мысли закружились в голове Диего. Из непонятной мешанины я выбрала единственно слово, заставившее меня удивиться.
– Индиго, – протянула я. – Самый настоящий индиго. А вот это уже интересно.
Я знала, что индиго замкнутые люди, которые обладают некоторыми парапсихическими способностями. Эти люди нередко помнят свои прошлые жизни и могут предвидеть события будущего. Так пишут исследователи этого феномена. Но Диего не был похож на пророка, в нём даже доли способностей, подобных умениям Рэя, не было. Что тогда?
– Чем же ты так приглянулся братьям хладнокровным? – ухмыльнулась я.
Рот его был закрыт изолентой, но мысли он контролировать не мог. Ящеры либо слишком плохо осведомлены обо мне, либо игнорируют тот факт, что я умею читать чужие мысли.
В беспорядочном вихре я вновь отыскала нужное слово. Гомон, идущий из головы Диего, стих под давлением моей воли. Значит, он имеет предрасположенность к преобразованию мерности объектов. Может переходить в любое измерение. Рэй мог провернуть такое только с помощью демона, и доступ у него был только к четвёртому измерению.
– Сколько измерений? Шесть? – напирала я.
Диего смотрел на меня как на сумасшедшую. Отчего я снова покрылась чешуёй. Но мой змееподобный вид его нисколько не смутил. Я отстранилась и снова откусила от яблока. На Диего всё это время был жучок, я это знала. Пора дать понять тем, кто сейчас с любопытством слушал нас, что я готова к сотрудничеству.
– Думаешь, что всё, чем занимается твоя контора, делается ради идей моего отца? – Он кивнул, и я тоже, даже не вслушиваясь в тот бред, который клубился и путался в его голове. Что я читаю мысли, он уже понял. – Значит, есть его последователи… Хорошо бы встретиться с ними.
Мой телефон зазвонил в кармане. На экране девайса номер не определился. Я молча подняла трубку и подождала, когда со мной заговорят первыми.
– Мисс Рия, – послышался гистофский диалект. – У нас к вам предложение, от которого вы не сможете отказаться. Мистер Родригес сопроводит вас в место встречи.
Я, не проронив ни слова, положила трубку и скомандовала:
– Сиди смирно, – после чего развязала верёвки и отлепила изоленту.
Диего гулко вздохнул и закашлялся. Его руки онемели, поэтому он потёр их, с обидой глядя на меня. У парня в самом расцвете сил были планы на сегодня, которые рухнули, как и его нестабильное настроение.
– Пошли, Кровавая Мэри, – буркнул он.
– Ага, только не зови меня слишком часто, а то приду и убью тебя.
Диего недовольно фыркнул и, толкнув меня плечом, прошёл мимо. Какой темпераментный мексиканский мужчина.
Глава шестая. Организация ящеров
Диего Родригес повёз меня в Лондон. Мне удалось подремать во время пути – прибыли в столицу мы ранним утром. В центре города нашли самую дорогую и шикарную гостиницу, где в президентских апартаментах меня ожидал старый мужчина в чёрном костюме. Он внешне был похож на трёхсотлетнюю черепаху с висящей кожей на подбородке. Его трость украшала саламандра, а запонки блестели, как глаза кобры.
Внутри номера находилось десять человек. Их мысли были надёжно запечатаны профессиональными взломщиками печатей или очень талантливыми магами. Я всегда себе ставлю печати сама, в этот раз тоже подготовилась. Но столкнувшись с такого уровня технологией запечатывания, я испытала негодование, они могут пошатнуть всю мою защиту.
– Вижу, ты уже освоилась, – сказал на гистофском диалекте главный ящер. – Хотя только вошла и даже ни с кем и ни с чем не знакома.
– Почему же не знакома, – деловито ответила я. – Вы были последователем моего отца долгих шесть…
– Семь, – поправил тот.
– Семь лет. Я вас прекрасно знаю, хоть и работала тогда под прикрытием. Вас, кажется, мистер Хью зовут?
Мужчина выглядел как рептилия даже в человеческом облике. От старости он постоянно сглатывал слюну.
– Как же так получилось, что Тарохо проиграл какому-то там Рэю Блэку? Ты была там. Не ответишь?
– Рэй Блэк является истинным магом, обладающим силой зелёного света, – закинув ногу на ногу, ответила я. – А мой отец очень вспыльчив. Он не совладал с эмоциями. Вот и проиграл, не сумев трезво обдумать свои действия. Его ослепила власть. Да только без элементов Хранителей он был обычным ящером с огромным эго.
– Очень странно ты о нём отзываешься, словно и не горюешь вовсе об утрате.
Я рассмеялась, нервно, на грани истерики. К глазам подступили слёзы.
– Хватит обсуждать отношения. Я здесь ради идей, а не чувств, – услышал он мой резкий ответ.
Мистер Хью покрылся рептильной кожей и подался вперёд, отставляя трость вбок.
– Ты что-то слышала про сакральные знания планеты? – спросил он.
Я успокоилась и снова удобно устроилась на стуле. Получив положительный ответ, ящер начал рассказывать:
– В древних книгах написано, что с их помощью можно с лёгкостью поднимать огромные камни и даже целые горы. Вытачивать из самых прочных материалов идеальные фигуры. В этих знаниях заключена великая энергия, которая способна творить невероятные вещи. Не только перемещать объекты, но и трансформировать их, осуществлять переход между пространствами.
Я косо посмотрела на Диего, стоявшего сбоку, и спросила:
– А он разве не может перемещаться между пространствами? Он же индиго. Пользуйтесь этим.