Оценить:
 Рейтинг: 0

Вешние воды. Накануне (сборник)

Год написания книги
2019
<< 1 ... 54 55 56 57 58
На страницу:
58 из 58
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Большому каналу (итал.).

133

Каналетти (или Каналетто) Антонио (1697–1768) – венецианский живописец.

134

Гварди Франческо (1712–1793) – венецианский живописец.

135

Набережную Чиавони (итал.).

136

Дож – выборный пожизненный глава торговой республики Венеции.

137

Изящных искусств (итал.).

138

Тинторе?тто (1518–1594) – итальянский живописец. Его картина, о которой идет речь, «Чудо святого Марка».

139

Тициановского Вознесения – картина «Вознесение» итальянского художника Тициана (1477–1576).

140

Чима да Конельяно – прозвище Джованни Баттиста (1459–1517/18) – итальянский живописец.

141

Морских плодов, то есть съедобных ракушек (итал.).

142

Фанатизм (итал.).

143

Палладио Андреа (1508–1580) – итальянский архитектор.

144

«Триестинский наблюдатель» – итальянская газета.

145

Марино Фалиеро (1278–1355) – венецианский дож, казненный в 1356 году за организацию республиканского заговора. Во Дворце дожей среди портретов других дожей место Фалиеро оставлено пустым и снабжено надписью: «Здесь место Фалиеро, обезглавленного за преступление».

146

«Обезглавленного за преступления» (лат.).

147

«Я стоял в Венеции на Мосту вздохов» (англ.) – из поэмы «Странствия Чайльд-Гарольда» Байрона.

148

Бустрапа? – презрительное прозвище Наполеона III.

149

Пальмерстон Генри (1784–1865) – английский государственный деятель.

150

«Возмездие» В. Гюго (франц.). – Гюго Виктор (1802–1885) – французский писатель.

151

«Будущее – исполнитель провидения» (франц.) – последняя строка стихотворения В. Гюго «Открыто на ночь».

152

Из стихотворения русского поэта П. А. Вяземского (1792–1878) «К оружию».

153

Прудон Пьер-Жозеф (1809–1865) – французский утопический социалист, один из основателей анархизма.

154

Чистокровному (итал.).

<< 1 ... 54 55 56 57 58
На страницу:
58 из 58