В течение часа Мария подробно рассказывала и объясняла Сергею и Насте, как они себя должны вести в Швейцарии и как поступать в определенных ситуациях.
По окончании инструктажа, она задала несколько контрольных вопросов и, на первый взгляд, осталась довольной ответами своих подопечных.
– …И последнее. За вами приедет желтое такси с рекламой голландского пива на борту. Это будет человек Исаака Абрамовича. В такси будет находиться чемодан, предназначенный для тебя, Сережа. Где что лежит, таксист тебе пояснит. Насте чемодан соберете сами.
Она помолчала, затем добавила:
– Сегодня с вами уже больше не увидимся. Давайте посидим на дорожку.
Секунд через тридцать поднялась, неожиданно для них крепко, по-мужски, пожала им руки и, не говоря ни слова, своей обычной быстрой походкой вышла из дома. Дверь, закрываясь за ней, хлопнула немного сильнее, чем обычно. Или может им просто показалось?
Оставшимся одним Сергею и Насте было о чем задуматься – Мария волновалась!
Сергей же, наоборот, видя перед собой четкий план действий, был абсолютно спокоен.
– Давай собираться! – предложил он Насте.
– Давай! – Настя охотно поднялась с места и стала вытаскивать из шкафа свои наряды…
Таксист прибыл вовремя, но не стал звонить в дверь, а просто подал длительный звуковой сигнал. Сергей открыл дверь и махнул таксисту рукой в знак того, что они его слышат.
Они накинули пальто, немного посидели в креслах, прощальным взглядом окинули так вовремя приютивший их уютный коттедж, и вышли на улицу. Автоматический замок звонко щелкнул им вслед.
Таксист, завидев их, вышел из автомобиля и открыл багажник. Там уже лежала синяя багажная сумка. Когда Сергей стал укладывать сумку с Настиными вещами, то таксист дернул его за рукав и знаком показал на два болта на ручке сумки, предназначенной ему.
Сергей кивнул в ответ, что все понял.
Уже в салоне машины таксист достал банковскую карту и негромко сказал:
– Все лежит на ней, но снять можно только в Искарион-бенк.
В самом аэропорту все прошло гладко и торжественно. Их встретил Российский представитель общественной организации «Россия и Запад – единая Европа», жал им с Настей руки, много говорил в камеру телевидения о сближении новой России и Европы на всех уровнях. С его слов было понятно, что начинать надо с народной дипломатии, и Сергей с Настей – это первые ласточки.
От вертлявого корреспондента был задан вопрос и Сергею:
– Что вы чувствуете перед вылетом в Швейцарию?
Сергей сурово сдвинул брови и солидно пробасил в микрофон:
– Мы с женой чувствуем большую ответственность за наш общий дом – единую Европу. Считаю, что каждый гражданин России и Европы должен внести посильный вклад в дело сближения наших народов.
Наконец они в самолете, и A-320—200 начал разбег. На разбеге самолет слегка трясло. Внезапно тряска прекратилась, взвыли насосы, убирающие шасси, – самолет незаметно для пассажиров оторвался от взлетной полосы и, иногда проваливаясь в воздушные ямы, стал набирать высоту.
Глава 19
По прилете в Женеву в аэропорту все прошло гладко. Никаких претензий не было ни у швейцарских таможенников, ни у каких либо других органов. Конечно, когда их вещи, особенно сумку Сергея, пропускали через рентген-аппаратуру, они внутренне напряглись, но все обошлось. Исаак Абрамович не подвел – все было замаскировано без каких-либо зацепок.
На выходе из аэропорта их, немного растерянных от удивительной солидности и степенности поведения пассажиров в отличие от суматошного Домодедово, встречала молодая темноволосая женщина с высоко поднятой табличкой: «Мистер и миссис Васневски».
Они с каким-то облегчением остановились перед ней, и Настя по-английски сказала:
– Привет! Васневские – это мы.
Женщина заулыбалась, показав ровные белоснежные зубы, и свернула табличку.
– Привет! Как долетели? Все в порядке? – и, не дожидаясь ответа, продолжила. – Следуйте за мной.
Пока они шли за ней, Сергей подумал, что слова: «Как долетели? Все ли в порядке?» – прозвучали абсолютно без всяких эмоций. Это было стандартное словосочетание, на которое и не ждут ответа. Так сказать, светская учтивость, но учтивость какая-то холодная, без души, по обязанности, хотя может быть в оценке своей он несколько и перегнул палку. И вообще, что так реагировать, если все пока хорошо и гладко!
Проходя мимо витринных стекол, Сергей заметил, что отражения их с Настей смотрятся довольно солидно. Да и как не смотреться, если на них дорогая, хорошо подогнанная одежда, они молоды и красивы!..
– Что, собой любуешься? – с ехидцей в голосе полюбопытствовала по-русски Настя.
– И не только! – ответил Сергей, в который раз убедившись, что Настя его чувствует насквозь.
Из-за обмена колкостями они несколько замедлили шаг и сопровождавшая их женщина, обернувшись, поторопила их жестом руки.
На улице она подвела их к обычному такси, назвала толстяку-таксисту адрес гостиницы и, повернувшись к ним, сказала по-английски:
– Сегодня отдыхайте. Завтра и послезавтра две экскурсии по южным кантонам. О времени отъезда вас предупредят. Полный план вашего пребывания вам будет доведен попозже.
Прощаясь, добавила на чистейшем русском языке:
– Счастливо отдыхать!
Последней фразой она привела их в полнейшее изумление. Чистейший английский и чистейший русский – это должно было что-то значить! Похоже, расслабляться надо осторожно!..
Они не отрываясь смотрели сквозь стекла такси: изумительная готическая архитектура старинных зданий, какая-та солидная слаженность движения транспорта, спокойная, неторопливая походка жителей…. Все это выглядела разительно не так, как привыкли они наблюдать в России. Наглостью, суматошностью движения и машин и людей здесь даже не пахло. Степенность и солидность – вот основной критерий сытой жизни в самом центре старушки-Европы!
Ироничность своих размышлений Сергей прервал, оглянувшись на Настю. Та с явным восхищением вглядывалась в окружающее: глаза расширились, рот чуть приоткрыт, язык периодически облизывает пересохшие губы.
Еще бы, она впервые за границей, впервые в гуще чужой незнакомой жизни! Это не книгу читать и не фильм смотреть! Это реальность наяву!..
– Спроси у водителя, где здесь можно выбросить мусор, – опустил с небес на землю он Настю.
Она неохотно оторвалась от своих наблюдений и перевела вопрос таксисту. Тот, не оборачиваясь, достал из-под сиденья пакет и протянул им, предлагая положить мусор в него.
– Не подойдет. Скажи ему, что нам нужно выбросить мусор больших размеров.
Таксист впервые оглянулся на них и удивленно переспросил Настю:
– Вам нужно выбросить мусор большого объема?
– Да! – коротко ответила Настя.
Таксист буркнул, мол, хорошо, и свернул с главной улицы в сторону. Через пару километров он подъехал к площадке, на которой стояли несколько больших контейнеров. На контейнерах висели таблички с надписями.
– Что за надписи? – спросил Сергей Настю.