В комнате повисло молчание, сам капитан резко остановился, и, оглядев себя, с ног до головы отряхнулся и поправил воротник, после чего маршем направился к двери. На секунду даже на лице Мэри выразилось смятение, но оно исчезло так же быстро, как и появилось. Как молниеносный порыв, как секундное наваждение, и опомнившись от него, она быстро удалилась за импровизированную сцену. Гудс и Чарли, сложив инструменты на пол, бросились к дверям и старались прямо на ходу принять более приличный вид, хотя в своей одежде они выглядели смехотворно на фоне офицеров ждущих у крыльца.
В этот момент во двор въехал отличный, новый, чёрный автомобиль, выглядящий роскошно и одним своим видом показывающий статус владельца. За рулём был не молодой офицер, а нанятый водитель, гладко выбритый и одетый с иголочки, так, что любой из стоящих на крыльце военных мог ему позавидовать. Когда машина подкатила, толпа сразу обступила её, дверца открылась, и с заднего сиденья показалось и начало вылезать наружу массивное и грузное тело генерала. Он был, мягко говоря, крупным человеком, лицо его было круглым и плоским, так что напоминало блин, на который насадили густые усы и сделали отверстия для маленьких глаз. Его военная форма неизвестного размера, была не тёмно-синей как у младших чинов, а белой, из-за чего он ещё больше выделялся из толпы.
Как только генерал выбрался из машины и лениво пожал руки некоторым своим приближенным, входные двери тут же распахнулись. Однако никто не смел зайти раньше него. Генерала довели до дверей и, проведя по зале, усадили за самый крупный стол, рядом сразу же упали на стулья несколько полковников и место рядом с важной персоной закончилось. После этого ритуала, офицеры хлынули в дом одним большим потоком и очень быстро наводнили его. Они заняли всё предоставленное им в зале пространство, а некоторым даже не хватило сидячих мест. Начались разговоры, они относились по большей части к особняку, говорить по делу пока не приходилось, ведь вино ещё не развязало их языки.
– Господа! Господа офицеры! Прошу вашего внимания. – На сцене вдруг появился Стомпсон, он прождал ещё около минуты, пока разговоры окончательно не прекратятся, и начал свою речь – Я рад, что сегодня мы всё-таки смогли собраться, несмотря на все тяготы войны. Сегодня нас принимает госпожа Бладденвиль. Сейчас ей к сожалению нездоровится, но я уверен, она ещё почтит нас своим вниманием. Каждый из нас добросовестно защищает родину и отечество, а также имеет право отдохнуть, сегодня, господа, один из таких вечеров, не отказывайте себе в вине и закуске!
После этой речи начали разносить вино, Чарли и старый Гудс сновали из залы на кухню с такой частотой, что запыхались в первые пятнадцать минут. Офицеры начинали входить во вкус. Поначалу сыр никому не нравился, и вино больше выливали, чем пили, однако через час с лишним толпа вояк гудела и просила лишь добавки и музыки. Гудс и Чарли ждали за сценой госпожу Мэри.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: