Так что особых вопросов по поводу того, что делать дальше с задушенной им пленницей, у него не возникло. За высоким деревянным забором никто из соседей не мог видеть происходящего во дворе дома, да и любопытством никто из них не страдал. Не та категория людей селилась в их захолустье, чтобы проявлять интерес друг к другу. Жили по принципу: не лезь в чужие дела, и в твои никто не полезет. Чуть ли не в открытую выйдя наружу через задний вход с мертвой девушкой на плече, он обогнул коптильню. Запах копченостей настолько пропитал ее стены, что его можно было уловить даже сквозь закрытые двери. Харперу сразу захотелось съесть кусок лососины. От этих мыслей его рот наполнился слюной, а в желудке раздалось урчание. Время подходило к ужину, и не было ничего удивительного в том, что он проголодался. Но тратить сейчас драгоценные минуты на перекус он не мог. Решил потерпеть и подкрепиться после того, как закончит с девчонкой.
Войдя в гараж через боковую дверь, он включил свет и подошел к столу. Опыт по разделке подстреленной на охоте добычи у него имелся богатый, и дело шло споро. Действуя в той же последовательности, что и обычно, он расчленил девушку своей мечты скорее по привычке, чем по надобности. Оказалось, что анатомическое строение человека он знает не хуже, чем животного. Разложил части тела по темным целлофановым кулькам и по паре в каждой руке перенес к своему грузовичку. Это был его самый первый личный автомобиль, а потому он относился к нему очень бережно. Упаковав останки в морозильную камеру, которая была устроена сразу за кабиной, он вывез их подальше от городка. Закопал где-то в лесу, отъехав вглубь на приличное расстояние от основной дороги. Благо штат Аляска по праву может гордиться нетронутой природой, и место для подобного типа захоронений не так уж сложно найти. При этом он сожалел только об одном: о том, что у него нет собственного жилья. Если бы у него было укромное местечко, пусть даже крохотный сарай, где-нибудь в окрестностях, ему не пришлось бы расставаться с девчонкой так скоро. Харпер был бы не против продолжить с ней «отношения», ведь особых претензий у него к ней не имелось.
На вопросы матери о залитом кровью подворье он соврал, что охотился дотемна и не успел разделать тушку в лесу. К счастью, та была озабочена своими делами и не стала вести дознание. Ему тогда вообще крупно повезло, ведь девчонку искали не один день. Шумиха по поводу ее исчезновения растянулась вплоть до окончания им школы. Полиция вызывала на допросы каждого, кто был с ней мало-мальски знаком. Опрашивали многих: от соседей и родственников до учителей и обслуживающего персонала тех мест, где бывала пропавшая. Ее фотографиями были обклеены все столбы их маленького городка, но, несмотря на это, Харпер даже не вошел в круг подозреваемых лиц. Он тогда здорово струхнул и сделал соответствующие выводы. Планировать дела подобного рода необходимо с большей тщательностью, причем с самого начала и до конца. Продумывать каждую деталь, учитывать все случайности и не сбрасывать со счетов ни единую мелочь. Вспоминая свои первые шаги, Харпер в некоем недоумении глядел на сидящую перед ним девушку. Расслабленная поза Полины позволяла ему сделать сразу несколько выводов: о том, что она обладает, во-первых, бойцовским характером, во-вторых, железными нервами, а в-третьих, неслыханной смелостью.
С наступлением ночи в амбаре похолодало, и даже его немного морозило. С учетом того, что обливал он девушку отнюдь не теплой водой, ее должно было колотить от холода. И хотя вся ее кожа покрылась мелкими мурашками, зубам она стучать не позволяла. Не говоря уже о том, что в подобной ситуации любого на ее месте должно было трясти от страха. Она же походила на слегка утомившуюся особу, которая провела весь день в городском парке, гуляя по залитым солнцем тропинкам. Присев отдохнуть в тени раскидистого дерева, она спиной прислонилась к его стволу и с блаженством вытянула перед собой уставшие ноги. Для полной картины осталось освободить ей руки и вложить в них увесистую книгу с закладкой. Он громко усмехнулся своим мыслям. Стоило ему прийти в себя на несколько минут позже, и расклад получился бы совсем иным. На ее месте сейчас находился бы он, причем вряд ли вел бы себя столь же спокойно. Настолько близко к провалу он не был еще никогда. Даже в тот, свой самый первый раз, не планируемый заранее.
К его радости, он очнулся вовремя. Услышав шум в амбаре, он сразу понял, что она зашла внутрь. Проверив карманы и убедившись, что ключ зажигания все еще при нем, он хотел было закрыть ее там, но передумал. Вспомнил об охотничьем ружье, стоявшем за холодильником, и сумке, которую засунул в тумбу. В ней лежал ее пистолет, а если девчонка вооружится, к амбару будет не подойти. Он сразу подумал о лопате, которую с утра не убрал на место. Сейчас она стояла за открытой дверью амбара. Тяжелая, добротная, долговечная, та самая, которую он использует для выкапывания могил при захоронении своих «красавиц». Прытко вскочив на ноги, он метнулся за ней со скоростью пикирующего сокола. Быстро вооружившись, так же проворно вернулся в исходную позицию и, прикрыв лопату плащом, приготовился к нападению. Он был уверен, что рано или поздно девчонка подойдет к нему за ключами, оставалось только терпеливо дождаться этого момента. Особого желания повторно ввязываться с ней в борьбу у него не было. Девчонка носила при себе оружие, явно обладала навыками самообороны и была не в меру агрессивна. На этот раз он собирался действовать наверняка.
Однако, наблюдая за ее последующими действиями, он слегка подкорректировал свой изначальный план. Увидев, что она идет не к нему, а к фургону, он быстро поднялся на ноги и, схватившись двумя руками за черенок, подлетел к ней сзади. Замахнувшись, нанес удар сверху, уложив плоскую сторону лотка лопаты точно на ее макушку. И хотя он стукнул ее по голове чуть сильнее, чем намеревался, большого вреда не нанес. Не для того он похищал ее, чтобы убить так быстро и без всякой радости для себя. Три долгих месяца он вел слежку за ней, а если быть точным, то следует добавить к ним еще две недели. Именно столько потребовалось ему только для того, чтобы убедиться в правильности своего выбора, то есть, получается, он истратил на нее кучу времени еще до того момента, как приступил к самой охоте. Но тут уж ничего не поделаешь. Прежде чем начать расходовать силы, Харперу необходимо удостовериться в том, что девушка на самом деле подходит ему. Внешне незнакомка чуть отличалась от того типажа, который он предпочитал. Харпер любил юных, ниже среднего роста и тоненьких. Чем беззащитнее на вид девушка, тем увереннее он себя чувствовал.
На подобную разборчивость его толкали в первую очередь невыразительные физические данные. Не совсем коротышка, но ростом он не вышел. Пошел в мать. Назвать его телосложение атлетическим тоже было нельзя. Он и раньше-то худым себя не считал, но в последнее время начал заметно набирать вес. Не сказать, чтобы это сильно его беспокоило, но сегодняшняя схватка с девчонкой показала, что с картошкой фри, гамбургерами и неумеренным употреблением пива пора завязывать. К тому же в последнее время по причине собственной лености он начал меньше двигаться, и теперь при ходьбе и чуть более тяжелой работе у него появлялась одышка, он стал хуже спать. И хотя называть его толстым пока было преждевременно, стоило начинать следить за собой.
Если бы он был лучше сложен, то, возможно, его привлекали бы женщины с более впечатляющими формами, а так…
Полина же была чуть старше, чем ему хотелось, почти одного с ним роста, да к тому же обладала спортивной фигурой. Тем не менее, несмотря на все несоответствия, было в ее наружности нечто такое, что заставило его рассмотреть ее в качестве потенциальной кандидатуры. Впервые он обратил на нее внимание в супермаркете, когда она потянулась за чем-то стоявшим на самой верхней полке. Ее и без того коротенькая юбочка поползла еще выше, а миниатюрный топик задрался, открывая столь возбуждающую его линию позвоночника. То ли к тому времени ему снова требовался «выход», то ли она была так одета, что притягивала его взгляд, но только Полина пришлась ему по вкусу.
Через неделю неустанных наблюдений за ней он все еще не был уверен в том, что девушка ему подходит. Но тут ему случилось созерцать ее в более непринужденной обстановке. В тот день он поспешил закончить работу пораньше. Не то чтобы у него был нормированный рабочий день, он сам себе хозяин и указ, но с его подходом к делу и организованностью предпочитал придерживаться определенного распорядка. Однако в этот вечер Харпер хотел успеть подъехать к университету (он уже успел выяснить, где трудилась Полина), до того как она оттуда уйдет. Но, возвращаясь с южных окрестностей в Атланту, попал в пробку, которая начиналась на семьдесят пятой дороге в районе аэропорта и тянулась до самого центра, и въехал в город намного позже, чем планировал, ближе к сумеркам. Подумав, что Полина, скорее всего, уже ушла с работы, решил последить за ней около ее дома. Купив себе по пути в одной из забегаловок гамбургер с колой, он запарковал фургон на противоположной стороне улицы и приготовился ждать. С нетерпением поглядывая на окна ее квартиры, которые он совсем недавно вычислил, Харпер надеялся, что дома она сегодня не засидится. Пришел вечер пятницы и, невзирая на свою загруженность, Полина могла куда-нибудь выйти.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: