– Но ей не могло стать лучше из-за того, что кто-то пощупал у нее пульс, – еще более скептически заметил брат.
– Все зависит от того, кто щупает, – развел руками Иги Мур. – Я щупал у нее пульс несколько раз и ничего. И Дедушка щупал у нее пульс… Дедушка! – закричал он радостно. – Скорее сюда! Сестра выздоровела!
На крик Иги Мура из дома вышел старичок с серыми, как будто из козлиного пуха, волосами.
– Наконец-то, – проскрипел он, глядя прямо на меня. – Сестра, вставай скорее из моего кресла.
– Доктор, вы спасли мою жизнь, – все еще крепко держа папу за руку и заглядывая ему в глаза, повторяла Сестра.
Папа растерянно улыбался и тщетно пытался освободить свою руку.
– Желаю здравствовать. Нам пора, – сказала мама. – Нас ждет такси, если вы не забыли. И нам надо срочно ехать в аэропорт.
– Мы не отпустим вас, пока вы не выпьете с нами чаю, – сказал Иги Мур.
– Чай? Какой еще чай? – возмутилась мама.
– Чай? На такой жаре? – фыркнул папа.
– Я ни за что не будут пить никакого чая, – тут же заныл мой старший брат.
– Хорошо, – немедленно согласился Иги Мур. – Тогда морс. Сестра прекрасно готовит морс.
– В аэропорт! – приказала мама. – Немедленно!
– Вы никогда не пробовали подобного морса, – затараторила девушка в черном платье. – Я мигом принесу кувшин и бокалы.
– Вам не надо вставать, – пробормотал папа.
Но девушка уже вскочила из кресла, куда тут же уселся старичок, и бросилась за угол дома.
– Что за ерунда? – возмутилась мама.
– Я не буду чай, – сказал мой брат.
– Морс, – поправил его папа, – они предлагают нам выпить морса.
– И он очень вкусный, – вступил в разговор старичок. – В этом сезоне морс Сестре особенно удается.
– Вы что, все с ума сошли? – воскликнула мама.
– Вряд ли, – после некоторого размышления заметил Иги Мур. – Мы всегда были такими. Не думаю, что после обморока Сестры произошли какие-то изменения.
– Ужасно, – воскликнула мама.
– Что ужасно? – не понял мой старший брат.
– Мы опоздаем в аэропорт, – сказала мама.
– Ужасно будет, если вы не попробуете нашего морса, – возразил Иги Мур.
– Я не хочу чая, – на всякий случай еще раз повторил мой старший брат.
– Морс! – рявкнула мама. – Речь идет о морсе!
После этого мама опомнилась и, схватив за руку моего брата, стала тащить его прочь от дома Иги Мура.
– Возьми Малыша на руки, – приказала она папе.
В это время из-за увитого виноградом угла дома вновь появилась девушка в черном платье. В руках она несла поднос со стеклянным кувшином, наполненным темно-сливовым напитком, и несколькими высокими бокалами.
– Только по стаканчику, – затараторила она. – Так, промочить горлышко. За знакомство.
– Бери Малыша и марш за мной! – вновь приказала папе мама.
– У меня уже голова идет кругом, – простонал папа. – Где же мои капризные пациенты в клинике? Я не переживу этот отпуск.
Все это время я стоял возле кресла, в котором теперь сидел старичок.
– Кутерьма, – вдруг подмигнул он мне. – Все вверх дном. Они не отпустят их, пока не угостят морсом. Не стоит даже и надеяться.
– А я не хочу пить, – сказал я.
– Тогда сходи и посмотри дом, – ответил старичок.
– А можно? – удивился я.
– Можно, – кивнул старичок. – У нас есть единорог.
– Кто? – не понял я.
– Единорог, – повторил старичок.
– А кто это? – удивился я.
– Как тебе сказать, – пожал плечами старичок. – Всем он видится по-разному. Так что лучше посмотреть самому. Тебе разве никогда не хотелось открыть коробочку, чтобы узнать, что у нее внутри?
– Мне нужно открыть единорога? – испугался я.
– Нет, что ты! – замахал руками старичок. – Ему это не понравится. Я имел в виду, что тебе нужно зайти в дом, чтобы узнать, что он скрывает.
– Но нам надо ехать в аэропорт, – засомневался я.
– Сегодня туда трудно опоздать, – вздохнул старичок.
– Почему? – удивился я.
– Видишь ли, – опять вздохнул старичок, – иногда очень нужно куда-то опоздать. Но время в такие минуты специально замедляет свой ход. И опоздать тогда бывает просто невозможно.