Оценить:
 Рейтинг: 0

Поющий камень

Год написания книги
2016
<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Театр не загонишь в угол;
Представляю феерию кукол!

(поворачивается к куклам)

Я, Мангрилд, – крутой повелитель судеб,
Желаю всерьёз оживить сей вертеп!..

Мангрилд делает указующий жест правой рукой…

Внезапно одна из неподвижно сидящих кукол (кукла Любви) оживает. Она устремляет взор на своего повелителя и быстро встаёт на ноги.

Чародей обращается к этой пробудившейся кукле, пристально глядя ей в глаза.

МАНГРИЛД. О, моя ненаглядная, моя очаровательнейшая кукла Любви, скажи мне: готова ли ты дарить миру любовь?

КУКЛА ЛЮБВИ. О да, мой повелитель. Я готова любить всех!

МАНГРИЛД. Отлично! Но этого мало. Ты должна как можно больше общаться с людьми и познавать мир. Ты обязана знать всё, чего хотят люди!

КУКЛА ЛЮБВИ(заискивающе). Я буду стараться, мой господин…

МАНГРИЛД. Люблю кротких созданий. Их нрав соблазнителен… О бездна познания! Чуть позже ты получишь все необходимые указания по исполнению своей роли. А пока я займусь другими…

Мангрилд делает шаг в сторону, подымает правую руку и делает властный жест в сторону следующей неподвижно сидящей куклы. Кукла Счастья под его воздействием оживает, вскакивает, смотрит по сторонам, затем – на Мангрилда… Её лицо озаряет улыбка.

МАНГРИЛД. О, кукла Счастья! Рад тебя видеть живой и радостной! Скажи: что ты знаешь о Фортуне?

КУКЛА СЧАСТЬЯ. О, Фортуна – это нечто сладчайше непостижимое; Фортуна – это крылья, которые на высоте испаряются…

МАНГРИЛД. Великолепно! Насколько я понимаю, ты верна своей роли. Это похвально. Но теперь скажи: чего людям не хватает?

КУКЛА СЧАСТЬЯ. Людям не хватает себя…

МАНГРИЛД. Гениально! Итак, ты как всегда – в форме.

КУКЛА СЧАСТЬЯ. А также и в содержании…

МАНГРИЛД. Хо! Вот так пластичность! Пример для многих. Ну-с… Тогда и подашь всем пример. Сегодня будешь править на бирже идей, как чудо-премьер. А пока отдыхай, набирайся сил…

КУКЛА СЧАСТЬЯ. Благодарю за доверие, мой милый патрон. (Отходит в сторону)

Мангрилд бросает настороженный взгляд в её сторону; затем продолжает своё магическое действо. В центре его внимания – кукла Свободы. Он оживляет куклу Свободы… Кукла Свободы встаёт на ноги и делает шаг навстречу повелителю.

МАНГРИЛД. О, моя кукла Свободы! Рад тебя видеть живой и здоровой!

КУКЛА СВОБОДЫ. Я тоже рада, мой господин!

МАНГРИЛД. Тебе, дитя свободы, милы приключения. Поэтому скажи мне: готова ли ты к новым причудам жизни?

КУКЛА СВОБОДЫ. О да, мой повелитель. Я всегда на страже причуд. И ни одна маломальская причуда не проскользнёт мимо меня, ни одно приключение не застанет меня врасплох, ни одна случайность не избегнет моей воли!

МАНГРИЛД. Похвально. Рад слышать достойный ответ достойного чада… Сегодня ты будешь курировать все события нашего невероятного жития.

КУКЛА СВОБОДЫ. Всегда готова быть на страже свободы.

МАНГРИЛД. Вот и прекрасно. Сегодня ты будешь вездесущей. А пока расслабься перед ролью…

Кукла Свободы отходит в сторону.

Мангрилд подходит к следующей кукле, неподвижно сидящей на полу, и оживляет её. Он кладёт руку на её плечо и пристально смотрит в её глаза…

Кукла Мудрости так же пристально смотрит на своего повелителя…

МАНГРИЛД. О, моя кукла Мудрости! Как без тебя мне бывает тоскливо! Моей радости нет предела, – я опять вижу тебя живой и мудрой, и говорю с тобой.

КУКЛА МУДРОСТИ. Всегда полезно говорить с тем, кто ст?ит того… И даже цена не изменит мудрых.

МАНГРИЛД (восторженно). Вот! Вот моё чудо природы, моя экзальтация мудрости! Посмотри, моя дорогая, на этих милых созданий, на этих вездесущих кукол жизни. Готовы ли они принять твои откровения? Прислушаются ли они к твоим начинаниям?

КУКЛА МУДРОСТИ. Я думаю, сподвижники хороши в любом смысле, даже если они без мозгов; была бы сноровка и нюх охоты… Как бы сказать… несовершенство образа рождает соблазн; суть вещи – в действии. Говоря проще – был бы товар, а купец найдётся. Но здесь, я думаю, – всё в порядке. Все эти милые создания, условно названные куклами, вполне пригодны для вольно-интеллектуальной работы. Вот мои скромные соображения по этому поводу, о, мой Мангрилд.

МАНГРИЛД(довольный). Достойно, достойно! Лучше не скажешь. Благодарю тебя, моя Мудрость. Ты как никогда пульсируешь энергией замысла. Да… Сегодня твоя роль…

КУКЛА МУДРОСТИ(мягко перебивая). Я знаю мою роль.

МАНГРИЛД. Я так и думал. Не нужно лишних слов. Они только отвлекают. Я ещё вернусь к тебе.

Кукла Мудрости отходит назад.

Мангрилд делает шаг в сторону и производит своё действо над следующей куклой. Кукла Милосердия вскакивает и смотрит на чародея…

МАНГРИЛД. Рад тебя приветствовать, моя кукла Милосердия!

КУКЛА МИЛОСЕРДИЯ(нараспев). Милому сердцу радостно жить, милому сердцу рада служить!

МАНГРИЛД. Хорошо поёшь! Но пока оставь это; замри и прислушайся к биению жизни… (Кукла Милосердия замирает и вращает глазами в разные стороны, олицетворяя полное внимание к миру) Что ты слышишь?

КУКЛА МИЛОСЕРДИЯ. О, мой повелитель, я слышу дыхание Вечности, в котором пульсирует милосердие…

МАНГРИЛД(с некоторой нервозностью). Спустись на Землю! Я тебя не спрашиваю о Вечности и милосердии; я тебе говорю: прислушайся к жизни… Что ты слышишь в ней?

КУКЛА МИЛОСЕРДИЯ. О, мой искуснейший испытатель, я слышу в пульсации жизни великое действо!

МАНГРИЛД. Вот! Теперь ты входишь в роль. Ещё немного прислушайся… Что ты ещё слышишь? Что чувствуешь?

КУКЛА МИЛОСЕРДИЯ(таинственно). О, мой очарователь, я чувствую… Я чувствую, как ветер бьёт в сердце, и мир превращается в пир…

МАНГРИЛД. Так. Уже теплее. А что ты можешь сказать о золоте?

<< 1 2 3 4 5 6 7 >>
На страницу:
2 из 7