На стыке миров. Том второй. Этимология славянского мистицизма
Игорь Николаевич Ржавин
Много ли мы, в большинстве своём, знаем об исконной вере своих предков? Навряд ли. Зато с благоговением и трепетом отзываемся о древних мифах других народов мира, будто речь идёт вовсе не о славянской вере, а о каких-то детских сказках. Данный двухтомник Игоря Ржавина, уже пятый по счёту из лингво-исторического цикла, позволяет по-новому взглянуть на языковую культуру древних русов как на философское представление о Вселенной.Том второй входит в ранее опубликованный сборник «На стыке миров».
На стыке миров
Том второй. Этимология славянского мистицизма
Игорь Николаевич Ржавин
© Игорь Николаевич Ржавин, 2023
ISBN 978-5-4498-8230-1 (т. 2)
ISBN 978-5-4498-8225-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Часть II. СЛАВЬ
(Продолжение)
Глава 6
Волхв
Раз уж мы затронули ранее исконно русское имя Владимир, популярное в народе до сего дня, то коснёмся также темы о «дубликате» имени Володя. Каким-то «непостижимым» образом со свойским обращением Вовка вплоть до буквы совпадает украинское наименование волка — вовк (ср. с тохарск. walkwe, и лувийск. walwa – волк)! Можно конечно и самим догадаться о трансформации согласной Л в звук В, где переходной формой может служить белорусское воyк – волк. Но тут важно другое – в этом случае абсолютно естественным образом отпадает «официальная» привязка волка к волоку!
Так к чему же, на самом деле, причастно название волка? А к тому, к чему могло быть причислено название волхва – к волхованию (ср. с анг. wolf [w?lf] – волк), а это, наряду с ворожбой и врачеванием – от ворчать, колдовством – от колядовать (взывать), ведовством – от вещать, могло быть приложено только к первоначальному значению волшебства – к ВЫЛу, иначе, к ВОЮ, как это наглядно демонстрирует нам эстонское v?lukunstnik – волшебник! Отсюда прямой логический вывод: волхвом значился жрец культа волка, как это подсказывает нам роуськъ вълхвъ – волшебник (ср. с др.-рус. вълкъ – волк), провозвестник веры в бога Велеса, как это просматривается в древнерусском вълсвьникъ – волшебник (ср. с др.-рус. Волосъ – Велес). Но, в любом случае, мы сталкиваемся с обозначением одного из видов подачи голоса – воем. И вот смысловая подоплёка к нашему утверждению.
Подгруппа «воя» с корневой матрицей В-Й (АЙ, ОЙ, УЙ):
чешский voj?n – воин = санскрит вагну – голос;
эстонский v?itleja – воин = латинский vocalis – голосовой, звучащий, гласный;
белорусский вой, воiн, ваяр – воин = английский voice —произносить звонко;
литовский v?ti – гнаться, преследовать = чешский vyskati – визжать;
литовский v?ti – охотиться, преследовать = болгарский викам – зову;
санскрит вад – оружие = украинский вити – выть;
санскрит вада – ответ, план = украинский виття – вой;
санскрит ваджа – награда, добыча = русский вычение – учение;
санскрит ваджра – удар, боевой строй в виде круга, оружие = древнерусский важдать – вадить, клеветать, чернить, обносить;
санскрит вайкартан – секач = санскрит вяк – говор;
санскрит вайнатеях – пожирающий = санскрит ваяса – ворон;
санскрит вайюх – хранитель = санскрит ваю – ветер;
санскрит вакатти – серп-нож = латинский vox – голос;
санскрит вала – войско = древнерусский велелепие – хвала, величать;
санскрит ван – атака, нападение = санскрит винада – крик;
санскрит ваня – подкоп = санскрит вьянунанунада – эхо;
санскрит ват – сильный = русский вату?лить – неприлично выражаться;
санскрит вах – атака, нападение = лезгинский вах! – (возглас) очень плохо;
санскрит вахник – огонь = санскрит вахми — звук-вибрация;
санскрит венмару – топор = санскрит вена – музыкант;
испанский vibrar – колебать, колыхать, качать = санскрит вибхр – язык;
древнерусский вийе, вие, вайё, войе – воловье дышло, ярмо = русский вой, вей;
древнерусский Вий – тать из преисподней = русский вьюга, ю'га – вой ветра;
аланский Ваюг, Уаиг – великан, воюющий с нартами = белорусский воyк – волк.
Тут, уважаемые читатели, мы вынуждены сделать некоторое отступление от «военной» темы, ибо в процессе нашего исследования вдруг обнаружилось, хоть и неожиданно, но вполне логично, что слово волк, как и воин, произошло от первобытноой звукоимитации, подражающей хищнику, или попросту от воя, в противовес общепринятой версии «перевода» с древнего славянского – «тот, кто таскает» (волочит что-ли?). Но, ведь ВСЕ хищники волокут свою добычу себе в логово, а воет, кроме волка, едва-ли только собака, да и та лишь в очень редких случаях! Впрочем, убедитесь сами:
английский wolf [w?lf] – волк = английский wail, howl – вой, ulutate – выть;
армянский gayl – волк = русский гул – от звукоподражат. основы гу;валлийскийgweilgi – волк = немецкий Geheul, Heulen – вой;
белорусский воyк – волк = азербайджанский viyildamaq, ulamaq – выть;
итальянский lupo – волк = эсперанто lupobleki – выть;
китайский lang – волк = казахский ?лу – выть;
латинский lupus – волк = эдо lupoblekeri – выть;
литовский vilkas – волк = чешский v?t – выть, povyk – вой;
немецкий, нидерландский wolf – волк = башкирский олоу – вой;
норвежский, шведский ulv – волк = норвежский ul, hyl – вой;