София шла, поглощённая мыслями, и, хотя ей было немного нервозно, она старалась сохранять уверенность. Перед каждым шагом она мысленно повторяла все свои достижения и тщательно подготовленные ответы, чтобы не упустить важные детали.
Секретарь провела её к двери, на которой была табличка с надписью "Джеймс Саттер". Она постучала и, получив разрешение войти, открыла дверь. София вошла в кабинет.
Комната была оформлена в строгом, но уютном стиле: деревянные панели, светлые стены и большие окна, через которые проникал мягкий солнечный свет. Джеймс сидел за столом, погружённый в бумаги, но как только он заметил Софию, поднял взгляд и тепло улыбнулся.
– Доброе утро, мисс Уайт, – начал он, встав и протягивая руку. – Рад видеть вас. Пожалуйста, присаживайтесь.
София с улыбкой пожала его руку и села напротив. Она ощущала, как её внутреннее волнение постепенно утихает, и старалась сосредоточиться на предстоящем разговоре. Джеймс открыл папку с её документами и начал задавать вопросы.
София, сохраняя ровный и уверенный тон, начала рассказывать о своей карьере. Она подчёркивала свои навыки в организации работы, знание иностранных языков и опыт работы с документами.
– Я видела много разных ситуаций и проектов, – говорила она, с энтузиазмом делясь своими историями. – Но самое главное, я научилась быстро адаптироваться и находить решения в сложных условиях.
Джеймс, заинтересованный её ответом, слегка наклонился вперёд.
– Хорошо, мисс Уайт, представьте себе ситуацию: вы отправили секретную корреспонденцию не тому адресату. Как бы вы решили эту проблему?
София задумалась на мгновение, прежде чем ответить, её глаза засияли от находчивости:
– В таком случае, я бы немедленно связалась с получателем, объяснив, что это письмо было отправлено по ошибке и не предназначено для него. Затем я бы связалась с ИТ-отделом компании, чтобы они попытались удалить письмо с почтового сервера получателя. Если это невозможно, я бы отправила к получателю сотрудника нашей компании с официальным письмом, объясняющим недоразумение, и предложила бы компенсацию за возможные неудобства, в том числе подписку о неразглашении информации. Также я бы проработала с командой меры по предотвращению подобных ситуаций в будущем, включая дополнительное обучение сотрудников и введение многоуровневой проверки при отправке важной корреспонденции.
Джеймс, удивлённый её находчивостью, не смог скрыть восхищения.
– Это блестящее решение, мисс Уайт. Честно говоря, такой подход даже мне в голову не приходил.
Он сделал несколько быстрых записей в блокнот.
– Что ж, мисс Уайт, – сказал Джеймс, закрывая папку. – Ваша кандидатура произвела на меня отличное впечатление. Лиза также высоко оценивает ваши способности. Мы рады предложить вам эту должность.
София, почувствовав облегчение и радость, поблагодарила Джеймса и приняла предложение. Внутри неё бурлила смесь счастья и волнения.
– Я очень рада и благодарна за предоставленную возможность, – сказала София. – Когда я начну работу?
– Завтра, в 9:00, – ответил Джеймс. – Я буду рад, если вы сможете прийти немного раньше, чтобы получить доступ к вашему рабочему месту и ознакомиться с офисом. Кроме того, завтра же вы встретитесь с мистером Дрейком.
София кивнула, ощущая волнения, но и решимость.
– Хорошо, я буду здесь к назначенному времени.
После того как Джеймс завершил основной раздел собеседования, он предложил Софии утренний кофе.
– Мисс Уайт, – сказал Джеймс, – если вы не против, я бы хотел предложить вам кофе. Думаю, это хороший способ немного расслабиться перед тем, как мы обсудим, что вас ожидает в первый рабочий день.
София кивнула, приняла предложение и с улыбкой ответила:
– Спасибо, это было бы прекрасно.
Джеймс провёл её к небольшому кухонному уголку, где на барной стойке стояли различные виды кофе и чай. Он предложил ей выбрать, что она предпочитает, и вскоре они сидели в удобных креслах, держа в руках чашки с горячим напитком.
– Итак, – начал Джеймс, – в первый рабочий день вам предстоит познакомиться с остальной командой и пройти краткий вводный курс о компании. Мы сделаем всё возможное, чтобы ваш переход был максимально комфортным.
Он продолжил, описывая основные задачи и ожидания от новой роли. Джеймс объяснил, что София будет отвечать за организацию встреч и управление календарём Кристиана, а также за взаимодействие с другими отделами и клиентами компании. Он подчеркнул важность её роли в обеспечении бесперебойного функционирования рабочего процесса и предоставил краткий обзор структуры компании, рассказав о ключевых отделах и их функциях.
София слушала внимательно, её глаза искрились от интереса. Каждое слово Джеймса помогало ей лучше представить себе будущее место работы и её роль в компании.
Когда кофе был допит, Джеймс, заметив, что София выглядит расслабленной и уверенной, спросил:
– Если у вас есть какие-либо вопросы или неясности, не стесняйтесь их задать. Она открыла свой блокнот, в котором заранее записала вопросы, и начала:
– Спасибо, Джеймс. У меня есть несколько вопросов, чтобы убедиться, что я правильно понимаю свои обязанности и могу эффективно начать работу. Во-первых, мне хотелось бы уточнить, как часто проводится планирование встреч и как лучше всего координировать эти мероприятия?
Джеймс, кивнув, ответил:
– Обычно планирование встреч происходит в начале каждой недели. Мы используем корпоративное программное обеспечение для управления календарями и обеспечения синхронизации встреч. Я порекомендую вам ознакомиться с нашей системой в первый рабочий день. Она очень интуитивно понятная и поможет вам легко управлять всеми задачами.
– Понятно, – продолжила София. – Также хотелось бы узнать, как обстоят дела с коммуникацией между различными отделами.
Джеймс сделал паузу, чтобы выбрать слова:
– Взаимодействие с другими отделами происходит через регулярные отчёты и встречи. Я бы посоветовал вам наладить контакт с ключевыми сотрудниками в каждом отделе, чтобы иметь чёткое представление о текущих проектах и задачах.
София сделала заметки и задала ещё один вопрос:
– Как вы предпочитаете, чтобы я обрабатывала конфиденциальные документы и информацию? Есть ли какие-то специфические процедуры или протоколы, которые я должна соблюдать?
Джеймс посмотрел на неё с уважением и ответил:
– Мы придерживаемся строгих протоколов безопасности для обработки конфиденциальной информации. Все документы должны храниться в защищённой системе, и доступ к ним имеют только уполномоченные лица. Я вам предоставлю доступ к необходимым ресурсам и инструкциям по безопасной работе с данными.
София кивнула, удовлетворённая ответами.
– Спасибо, Джеймс, – сказала она, – ваши ответы помогли мне лучше понять, что меня ждёт.
Джеймс улыбнулся:
– Отлично, мисс Уайт. Мы рады, что вы с нами. Уверен, что ваш вклад будет очень ценным для нас.
После этого Джеймс предложил Софии провести её обратно в холл. По пути он ещё раз напомнил, что все детали её первого рабочего дня будут высланы ей по электронной почте, и пожелал удачи.
Покидая офис, София была полна ожидания. Её мысли были сосредоточены на завтрашнем дне – она знала, что это будет её шанс продемонстрировать себя в полной мере, завоевать доверие и начать свое тайное расследование.
Глава 8: Решение и Ожидание
После того как Джеймс проводил Софию Уайт, он не терял времени и быстрым шагом направился в кабинет Кристиана. Дверь мягко закрылась за ним, и Кристиан, подняв голову от документов, сразу заметил сосредоточенное выражение на лице своего помощника.
– Есть новости? – коротко спросил Кристиан, прекрасно зная, что Джеймс не станет отвлекать его по пустякам.
– Да, – ответил Джеймс, подходя ближе. – У нас есть решение проблемы с утечкой информации.