Оценить:
 Рейтинг: 5

Амулет Островов

Год написания книги
2023
Теги
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
12 из 15
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Наверняка, и это рассказала ему мать. Что могла ответить Дельфина? Ведь не спорить же о том, чего Теору вообще не полагалось знать. Она видела, как смола облегчает страдания и спасает жизни. Как тут не поверить, что это зелье – дар богов, даже, если его получают из простого цветка человеческими руками? Если Теор думал, что открыл близняшке секрет, то это было не так. Она не то чтобы не знала: Госпожа Дэя, что расчесывала ее волосы в Гроте, была наряженной Хоной. Просто Дельфине не пришло бы в голову полагать, что Хона в тот миг не была Госпожой. Каким же видится мир тому, который равняет истинное с очевидным? О чем думает Тина, когда приходит ее очередь служения в Святилище? Относится к Обрядам, как к хмельной пирушке? Бог таков, каким люди видят его. Если для Тины он – лишь дурман особых трав, то не Дельфине ее наставлять. И тем более судить.

…ну и вот, она лежит на Птичьей Скале, завернувшись в плащ, вспоминает. А внизу играют свадьбу Аны и Наэва.

Жертвы Алтимару и Каэ, красавице Акрине, дарящей любовь, и Госпоже Дэе, чтобы благословила брак детьми. Сладкое зажаренное мясо, пряное вино, чаша для Старика-из-Холма. Десятки гостей, земля, утоптанная хороводом. Даже дэрэ, что живут на окраине деревни, жмутся позади общего веселья. Для Сагитта соорудили деревянный настил. Он, укутанный в одеяла, не встает уже, но счастлив, что дожил. Ана не то чтоб совсем не может вышагивать и подпрыгивать в хороводе, но слишком жалкое это зрелище. Поэтому она сидит подле свекра, на Наэва, которого друзья и подруги закружили в танце, смотрит издали. За двоих отплясывает пышка Меда со своим мужем Кэвом, с маленьким первенцем на спине. Десятилетний Ирис теперь ненавидит, когда его называют малышом. Игн по-прежнему смотрит только на Дельфину – с безнадежной тоской с тех пор, как она выбрала судьбу Жрицы. Мрачная без причины Маргара. Тина, у которой есть причина грустить, – но она веселится.

Теор. Ну, конечно, и он там, в не спящей всю ночь деревне. Убеждает себя, что рад чужому счастью, и опрокидывает чашу за чашей. Он стоит в отдалении от других гостей. Рядом только обожающий его Ирис, остальные поглядывают с любопытством – вот, значит, как вышло. Лучший из лучших, но свадьба не его.

Из сыновей Авы и Сагитта до взрослых лет дожил только один. В Регинии это означало бы, что родительский дом принадлежит ему после смерти отца, но обычаи Островов были не в его пользу. Двойняшки остались в родном доме вместе со своими семьями и настолько же хорошо ладили между собой, насколько не выносили друг друга их мужья. Новое жилье Наэва и Ана выстроено к свадьбе, закончено только что. Дельфина со скалы представила, как родственницы жениха и невесты, шепча благие заклинания, стелют брачное ложе – ей бы быть сейчас среди них. Ана уже гадает, куда делась подруга. В четырнадцать первая красавица Островов смотрелась бутоном, теперь должна быть розой – такой она видится Наэву и Теору. Одному – почти сорванной, другому – за чужим забором навсегда. Она в своем лучшем платье из зеленой парчи, расшитом и чуть потертом, потому что в нем выходили замуж все ее сестры и мать. Солнечно-пшеничные волосы до плеч убраны обручем, красуются в последний раз. Утром платок замужней женщины скроет их от всех мужчин, кроме Наэва. Зимой они будут отрастать и во время работы рассеянно выбиваться наружу; и лишь на регинском берегу ее светлые пряди покинут свою тюрьму. В набегах обычаи слабеют, жены становятся в первую очередь воинами. Но зачем ей теперь регинский берег? Если Дэя милостива, к лету новобрачная уже может носить ребенка.

Дельфина видела, как Теор вручил Ане подарок им вырезанную дудочку.

– На Побережье, – сказал он, – держи ее при себе. Чтобы ты всегда могла позвать на помощь, если будешь в опасности.

Она улыбнулась. Взяла подарок, извлекла из него пронзительный верещащий звук. Любой пастух, умеющий играть на дудочке, сказал бы, что получается у нее отвратительно.

– Спасибо тебе, – сказала Ана очень тепло. – Я буду хранить твой подарок. А ты храни мой.

Это был амулет. Маленький полотняный мешочек, сделанный Аной собственноручно.

– Я зашила сюда Белую Ленту. Я не принесла Островам благословение Алтимара, но Алтимар знает, что я честно и достойно хранила себя для него. Я верю, что моей Ленте хватит сил беречь хотя бы одного человека. Верю – пока носишь мой амулет, не утонешь в Море, не заболеешь, из любой битвы выйдешь цел. Я буду хранить твою дудочку, а тебя пусть хранит мой подарок.

Ана сама надела мешочек ему на шею – прикосновение, что дороже тысячи амулетов. Дельфина издали наблюдала обмен дарами, наблюдал и Наэв. Сегодня на нем дорогой плащ, взятый в бою, меркатский пояс и туника, искусно расшитая его сестрами. Авмита и Авнора на все лады повторяют, как он хорош. Не знают, чего не хватает сегодня их брату, – зашитой в полотно Белой Ленты Аны. Она не жениху ее отдала, а тому, перед кем чувствует вину. Наэву она вручила себя – что может быть больше? Он это понимает.

Он, а не Теор, останется в темноте с ней, еще не тронутой.

Никогда больше не пустит ее в рейд и сломает эту проклятую дудочку, напоминание о сопернике!

Нет, не сломает – ревновать к дудочке смешно.

Сегодня должен был кончиться спор двоих. И Дельфина явно читала в глазах одного: “Я всем лучше. Почему он?”. И в глазах другого столь же ясно: “Почему я? Он же лучше во всем”. Она годами подмечала, как в одном из мальчиков копились ревность и зависть – почему она не видела, каким буйным цветом расцвела во втором избалованная гордыня? Спор не кончен. Он начат.

Вот тогда Дельфина ушла незамеченной к скалам. И щемяще ощущала, как любит их всех: друзей, дом, Острова. Шептала эти слова ночи, чтобы услышала богиня Нат, вплела ее любовь в звездное покрывало, словно куполом, накрыла им ее мир. Но никого не защитила та ночь, и молитва Дельфины не уберегла от ошибок.

– Подхвати меня и кружи, – Ана обхватывает мужа руками, повисает на шее. – Это моя свадьба. Танцевать я буду, даже, если не могу.

Она смеется, запрокинув голову к звездам, отклоняется назад. Волосы хлещут водопадом, платье почти непристойно подчеркивает очаровательные холмики. Знает, что мужчины вокруг млеют, а Теор кидается к первой попавшейся красотке и тянет ее в хоровод. У Наэва в глазах плывет от мысли, что этот жаркий дурман теперь его. И не понять уже, он ли Ану кружит, его ли Ана тянет за собой, словно в водоворот. Она хохочет, наслаждаясь своей и его красотой, силой, молодостью:

– Кружи быстрее! Пока не уронишь!

– Не уроню!

– Скоро получишь то, что самому Господину Морскому не досталось.

Наэв смущенно вздрагивает:

– Нельзя так говорить.

Она словно вызов бросает:

– Мне можно!

Никто вслух не обсуждает, но все помнят, а Ана лучше всех: островитянки не выходят замуж девственницами.

Ночью Наэв ощутил себя первым, последним и единственным мужчиной на земле, королем и богом. А утром Ана лукаво прищурилась:

– Сомневаешься? Боишься, что я однажды передумаю и выберу другого? Ох, боги, какое у тебя сейчас лицо! Словно водой холодной окатили.

Острова и здесь были не на стороне мужа, а женщине, делившей с ним все опасности Моря, не прикажешь, как собственности. Только Совет мог позволить паре расстаться, но он обычно не возражал, при условии, что бывшая супруга немедленно выйдет замуж снова. Наэв, наконец, смог ответить:

– Зачем ты со мной играешь?

Ана, прижавшись в нему, зашептала жарко:

– Потому что мне – можно. Потому что – твоя. Сомневайся всегда, так надежнее.

Гребень

– Медуза, что происходит с молодыми регинцами после Обряда Посвящения?

Дельфина до последнего надеялась, что Мудрая развеет ее опасения, но этого не случилось.

– Ты приносишь в жертву Маре птиц перед рейдом, – сказала Старуха. – Побежденного пленника отдали Маре, чтобы она щадила тебя. Его жизнь – за твою.

Медуза не добавила малоутешительное “Так надо” – это Дельфина знала и без нее. Жрицам и Совету виднее, как поступать, сомнений быть не может, вот только… все существо Дельфины восставало. Сами боги не убедили бы ее, что в гибели юношей есть что-то правильное.

– Медуза, как их убивают?

– Придет время, тебя посвятят в это таинство.

В Рогатой Бухте с ними расправлялась Маргара. За четверых дорогих ей воспитанников – четверо регинских сыновей, за Дельфину – тот спесивый и гордый мальчишка. Мара, видимо, довольна жертвой, раз Дельфина невредимой вернулась уже из четырех рейдов.

– Медуза, а что происходит с мальчиками, которые выиграли бой?

– Этих в жертву не приносят. Просто убивают.

– Им ведь обещают жизнь! Все обещания, выходит, обман?

Ну, конечно, обманывать нельзя только тэру, с врагами позволено все. Дельфина не первая и не последняя юная Жрица, которая содрогнулась от правды. Должно быть, и Медуза лет пятьдесят назад была в ужасе. Тэру не рассказывают о жертвоприношении, потому что это одна из тайн, известная лишь Жрицам и богам. Но многие, наверное, понимают. А сами регинцы – догадываются и они. По крайней мере, некоторые. Соперник Аны, щадивший ее, мог знать, что обречен в любом случае. Дельфина задала следующий вопрос, не уверенная, что хочет слышать ответ:

– Почему они вообще сражаются? Те, кто понимают, что им уже все равно.

– Потому что умереть можно медленно и унизительно – или же в поединке, прикончив напоследок врага. Что бы ты предпочла? Есть среди тэру такие, кто умеют все объяснить регинским мальчишкам.

Очевидно, эти тэру и убивают тех, кто выбрал смерть. Как интересно? Тоже Маргара? Дельфина попыталась вспомнить, кому ее отец велел тогда заняться ночью пленниками. А быть может, он сам? Дельфина не создана для бунта. Уверенная в правоте старших, она очень твердо произнесла:

– Я не буду убивать пленников. Даже, если мне прикажут.

Медуза не стала спорить, лишь брови Старухи иронично поползли вверх:
<< 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 >>
На страницу:
12 из 15

Другие аудиокниги автора Яна Вальд