– Не бойся, Фома неверующий, – смеясь, возразил дон Торибио, – настанет время, сыщется и лошадь.
– Ну, ты, видно, обо всем подумал. Канальство! Дело должно быть нешуточным! Все это возбуждает мое любопытство и заставляет работать воображение.
– Не ограничивай себя, я удовлетворю и то и другое. И поторопись, время уходит.
Бартелеми вышел и вскоре вернулся с саквояжем.
Дон Торибио вынул одежду и разложил ее, очень довольный собой.
Действительно, костюм был великолепен и пошит с отменным вкусом. Штаны, камзол, полукафтан, сорочка, шелковые чулки, туфли, ботфорты со шпорами для езды верхом, шляпа, портупея, дорогие золотые вещи и, наконец, множество безделушек, в то время необходимых человеку хорошего тона, – тут было все.
– Одевайся, – сказал мексиканец. – Вот зеркало, гребенка, бритва, мыло, все, что нужно. Некоторые другие вещицы, которые еще понадобятся, будут у тебя вместе с лошадью.
– Пожалуй, можно и одеться, а ты рассказывай тем временем.
И действительно, Бартелеми принялся за свое превращение – да, да, это можно было бы назвать настоящим превращением личинки в бабочку.
– Тебя зовут доном Гаспаром Альварадо Бустаменте, – начал дон Торибио.
– Что за чертову кличку ты мне придумал?
– Это твое имя на время, пока ты капитан шхуны «Санта-Каталина» из Веракруса, водоизмещением в двести пятьдесят тонн, которая пришла сегодня утром в Картахену прямо из Мексики с грузом европейских товаров на имя сеньора дона Энрике Торибио Морено.
– А это что еще за тип?
– Я сам.
– Ты?
– Ну да, разве тебе это неприятно?
– Ничуть. Продолжай, это походит на волшебную сказку, – со смехом ответил Бартелеми.
– Сегодня вечером я представлю тебя картахенскому губернатору дону Хосе Ривасу, с которым мы на короткой ноге, и дону Лопесу Альдоа де Сандовалю, командующему здешним гарнизоном.
– Я не настаиваю на этом.
– Зато я настаиваю.
– Хорошо. Дальше.
– Это все.
– Как все?
– Да, на первый раз хватит.
– Если я понимаю хоть что-нибудь… черт меня побери!
– Тебе и понимать не нужно, – перебил дон Торибио. – Когда твое положение будет определено в глазах окружающих, мы сможем беседовать, когда нам заблагорассудится, наши торговые дела будут нам самым естественным предлогом для этого.
– Правда? Наши торговые дела? Черт возьми! – вскричал флибустьер со смехом. – Но при всем том, должен признаться, я побаиваюсь.
– Чего?
– Чтоб все эти замысловатые выдумки не привели к решающей катастрофе.
– Объяснись.
– Я полагаю, что губернатор дон Хосе Ривас – так, кажется, ты назвал его?..
– Ну да.
– …Дон Хосе Ривас должен знать, что делается в городе.
– Разумеется.
– Портовые смотрители всегда докладывают ему о заходе и отплытии каждого корабля.
– Без сомнения.
– Стало быть, шхуна «Санта-Каталина»…
– Она пришла в порт сегодня утром.
– Из Веракруса?
– Из Веракруса.
– С европейскими товарами…
– На мое имя.
– Так ты действительно богат?
– Всего-навсего миллионер.
Авантюрист насмешливо взглянул на своего приятеля.
– Ага! – заметил он негромко. – Убийство мексиканцем богатого торговца алмазами и похищение всего его состояния… эта история, которую рассказывали в Сан-Франсиско-де-Кампече, когда мы находились там, видно, имела основание?
Дон Торибио помертвел.
– Что ты хочешь сказать?
– Ты слыл за мексиканца уже в Кампече.
– Что ж из того? Разве я француз?