Оценить:
 Рейтинг: 0

Железный Феникс

Год написания книги
2021
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Ну, давай. Я не против, – согласился Америго.

Зарядив арбалет, Гомес встал на свою позицию и, недолго целясь, нажал на спусковой рычаг. Его болт вонзился в мишень довольно далеко от центра, вызвав у незадачливого стрелка целую дюжину крепких словечек. Следующий болт, выпущенный Малышом, угодил почти в самое яблочко.

– Эй, посмотри, Америго, – воскликнул Гомес. – Ты когда-нибудь видел такое? Малыш меня опережает!

– Ха! Наверное, старший братец поднатаскал Малыша по стрельбе! – смеясь, ответил тот. Вновь зарядив арбалеты, они сделали ещё по одному выстрелу, но Кристиано и на этот разопередил своего соперника.

– А-а! Ладно! Ну его! – крикнул Гомес и бросил свой арбалет на землю. – Пойдём-ка лучше выпьем!

– Давай, я не против, – ответил Малыш и тоже положил своё оружие.

– Эй, Америго, идёшь с нами? – позвал Гомес.

– Конечно, иду! – отозвался тот.

И все трое прошли в беседку. Кроме кувшина с молодым белым вином и двух серебряных кубков, на красивом резном столе лежали виноград, абрикосы, финики, сушёный инжир и оливки. Наполнив два кубка, Гомес тут же крикнул рабу, чтобы тот принёс ещё один. После чего все расселись по удобным местам и, не спеша потягивая прозрачное белое вино, стали беседовать о стрельбе и охоте.

Всё это время Гомес как-то нетерпеливо ёрзал на месте и, почти не отрываясь, смотрел в сторону двери, ведущей в сад. На вопросы Америго, в чём дело, или не ждёт ли он кого-нибудь ещё, он отмахивался и говорил, что тот сам всё скоро увидит. Это не было странным, когда в гостях у Гомеса собиралась иногда чуть ли не половина Толедо.

Так продолжалось часа два. Вдруг со стороны двери послышался оживлённый разговор, прерываемый приступами заразительного смеха. Через минуту на аллее, ведущей к беседке, показались три фигуры.

– О-о-о! Ну, наконец-то! – завидев гостей, крикнул Гомес.

– А-а, ты заждался? – послышалось в ответ.

– Ну, конечно! – и захватив с собой ополовиненный кубок, Гомес пошёл навстречу.

Первым шёл худосочный молодой человек, с бледным осунувшимся лицом и тонкими трясущимися ладонями. Несмотря на попытки держаться уверенно, этот парень сразу же производил впечатление больного и сильно страдающего человека. К тому же, его наверняка одолевала телесная слабость, что было видно по его бледному измождённому лицу. Следом за этой меланхоличной особой шли две прекрасных юных девицы. Своим цветущим видом, задорным и весёлым поведением, они представляли резкий контраст на фоне своего хилого и грустного спутника.

– Как дела, Франческа? – спросил Гомес, обнимая тонкую рыжеволосую девушку.

Как и многие молодые люди аристократического происхождения, которых женили и выдавали замуж помимо их воли за заранее выбранную кандидатуру, Гомес имел связь, что называется, на стороне. Обычно такие молодые люди встречались тайно, дабы их отцы ничего не прознали, и городской дом, где он был полновластным хозяином, как раз подходил для таких встреч.

– Прекрасно. Ну, а как у вас? – спросила Франческа

– Отлично! – уверенно ответил Гомес. – Мы только и ждали вас!

Кристиано и Америго, доселе оставаясь сидеть в беседке, вышли, чтобы поприветствовать новых гостей.

Пожав трясущуюся руку худосочного юноши, который мялся и запинался через каждое слово, Америго учтиво поприветствовал Франческу и остановился, чтобы поздороваться с последней особой.

В момент, когда Америго, протянув руку и галантно поклонившись, посмотрел в глубокие тёмно-карие глаза черноволосой красавицы, дыхание его перехватило, а сердце забилось так часто, что готово было выпрыгнуть из груди. Он сразу же попытался взять себя в руки, но красные щёки и потупленный взгляд выдали его с головой. С первого мига, с первого взгляда она пленила его, завладела им, чтобы уже не отпустить никогда.

Большие тёмно-карие, почти чёрные глаза с густыми ресницами, тонкий нос с небольшой горбинкой, выдающий яркую представительницу средиземноморских кровей, строго очерченные скулы и полные сочные губы цвета перезрелой вишни. Лицо её покрывал медный загар, делая девушку похожей на сарацинку. Густые смолянисто-чёрные волосы были заплетены в длинную тяжёлую косу, ниспадающую до талии. Одета она была в тёмно-синее платье французского фасона, плотно прилегающее под грудью и расширяющееся от талии. Такое платье выгодно отличало её на фоне ярко-красных пеллот и бриалей, широко распространённых среди кастильской аристократии. Голову её покрывал белый холщовый платок, гладко облегающий подбородок и приколотый с боку шпильками. Поверх платка была наброшена лёгкая полупрозрачная вуаль.

– Америго де Веласко, – назвал он себя, не отрывая взгляд от этого красивого загорелого лица. – Америго. Зовите меня просто Америго, прекрасная сеньорита, – слегка запнувшись, добавил мальчишка.

Девушка кокетливо улыбнулась.

– Анна Мария Дельфино. Но можете меня называть просто Анной, прекрасный сеньор!

Услыщав её ответ, Америго ещё больше замялся. Дельфино были известным аристократическим родом из Венеции. Одним из двенадцати знатнейших родов Республики Святого Марка, известных как «апостольские семьи». В Венеции они значили столько же, сколько де Лара, де Гаро или де Веласко в Кастилии.

Ситуацию разрядил Гомес.

– Сеньоры и сеньориты, прошу всех к столу! – скомандовал он, указывая на беседку.

Зайдя внутрь, компания стала рассаживаться по местам. Гомес взял на себя почётную роль пажа и стал разливать вино по трём серебряным кубкам, стоящим на столе. И именно этот, казалось бы, ничем не примечательный момент предопределил всю будущую судьбу Америго.

Дело было в том, что серебряная посуда, из которой обычно ела и пилазнать, была очень дорога и порой во время застолий её на всех не хватало. Но заменять её более дешёвой и пить из глиняных или деревянных кружек считали ниже своего достоинства, за исключением разве что военно-полевых условий и других непредвиденных обстоятельств. И очень часто сидящие рядом особы делили между собой имеющуюся посуду, как правило, на двоих или же на троих. Также был распространён обычай пускать по кругу один-единственный и очень дорогой кубок. Так получилось и на этот раз, на шесть персон в наличии имелось всего три серебряных кубка, по одному на двух человек. И Америго волей-неволей пришлось разделить свой бокал с прекрасной чернобровой итальянкой, которая совершенно случайно уселась возле него.

Но молодое белое быстро закончилось. Кубок, который Гомес наливал для себя и своей Франчески, не наполнился даже наполовину. Впрочем, быстро допив оставшееся, он вышел из беседки и стал звать на помощь раба.

– Анвар! – во всё горло прокричал Гомес.

Сидящие в беседке девушки тоненько захихикали, услышав его несуразный вопль.

– Анвар! Чёрт бы тебя побрал! – ещё сильнее завопил Гомес.

– Да успокойся ты! – крикнул на него Кристиано. – Чего ты разорался?

– Вина! Я хочу, чтобы нам принесли ещё вина! – качнувшись в сторону, пояснил приятель.

По его реакции и выражению покрасневших глаз было видно, что он уже находится в хорошем подпитии.

– На мой взгляд, тебе уже достаточно! – подтрунивал над ним Кристиано.

Тут резкое словцо вставил Америго.

– Гомес! Теперь мне ясно, почему Малыш так легко обыграл тебя на арбалетах!

Все вновь рассмеялись.

– Не спорю… Может быть, – опять сильно качнувшись, согласился Гомес. – Но клянусь, завтра я возьму реванш!

– Так-так, вызов принимаю! – усмехнулся Кристиано.

– Анвар! – вновь прокричал Гомес.

– Болван! Кто тебя отсюда услышит? – вновь гаркнул на него Кристиано. – Ты бы ещё из еврейского городка поорал бы!

– Чёрт бы его побрал! Этот сарацин должен быть всегда рядом! Всегда, когда я этого хочу! – злопыхал Гомес.

– Ладно, Господь с вами, благородный сеньор, – успокоил его Малыш. – Сейчас я кого-нибудь позову. Или, так уж и быть, сам принесу вина. Всё-таки я королевский виночерпий.

И, встав со скамейки, он ловко перепрыгнул заборчик беседки. Гомес же, покачиваясь под штормящим ветром, вернулся в беседку и упал в объятия своей Франчески.

Всё это время, как только девушки зашли беседку, и Анна Мария села слева от Америго, да так близко, что их бёдра и локти соприкасались, волнение, охватившее четырнадцатилетнего юнца, не покидало его. Он мужественно старался взять себя в руки, дабы не показаться полным болваном, но дрожащая ладонь, которой он брал кубок из рук итальянки, с лихвой выдавала все его переживания. Как ни старался он смотреть в другую сторону, но голова то и дело поворачивалась влево, и глаза устремлялись к прекрасной соседке. То и дело останавливаясь на красивых изящных ладонях, украшенных дорогими перстнями, пройдя по складкам тёмно-синего платья, его взгляд невольно притягивался к красивому загорелому лицу с бархатистыми тёмно-карими глазами. Но больше всего ему не давали покоя её губы, они просто пленили его – крупные, чувственные, тёмно-вишнёвые. И чем дольше он смотрел на них, тем сильнее они влекли и притягивали. Ещё очень долго, на протяжении многих лет и до самых последних дней, они будут сниться ему.
<< 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 >>
На страницу:
11 из 13

Другие электронные книги автора Григорий Максимов