Лишь на смех всех я подниму.
Ожиданья не стоило прежде завышать,
Хватит, довольно, надо понимать,
Что всегда надо с чего-то начинать
– Главное начало всему дать.
Лекарь
<выходит из-за сцены>
Вар приветствую вас,
Какая задача ждёт в этот раз?
Пропретор Квинтилий Вар
И я тебя приветствую врач дорогой,
Ждёт тебя начальник другой.
<показывает пальцем на Арминия, а после к Арминию>
По поводу остального не переживай,
Время по поводу всего мне дай.
Наместник Арминий
<неуверенно кивнул>
Благодарю, я пошёл.
<Вар кивнул, лекарь и Арминий удалились за сцену>
Центурион Гней
<пришел из-за сцены>
Вар, как тебе наш друг?
Пропретор Квинтилий Вар
Будет самым лучшим из германских слуг.
Иметь таких своё время в Галлии мечтали,
А у нас тут – более чем ожидали.
Так что можно выпить пока,
Ведь хорошо сами собой идут дела!
<наливает в две кружки вино>
А ты Гней, что стоишь,
Компанией своей не почтишь?
Центурион Гней
Почему бы и нет,
С вами всегда приятен обед.
<улыбается и садится, оба пьют>
Сцена III – Херуски, село Сегемира
Хилдеберт
Кто-то к нам идет.
<посмотрел на помощника>
Ватагу за собой этот кто-то ведет.
<Арминий со своими солдатами выходит из-за сцены>
Ворота открываю,
Однако кое-что узнать желаю:
Ты нас в римлян хочешь превратить,
А все германское тебе претит?
Наместник Арминий
Сейчас с другим пришел,
Врачевателя с собой привел.
У нас в селе знахарь есть,
Но многие болезни лечить не может,