Камберленд повалился в кресло. Ему на колени упала сумка.
– Брайен, – обратился к рыцарю Каролинус, – твои деньги лежат в этой сумке. Милорд граф отдаст их тебе.
Брайен подошел к Камберленду. Граф, ни слова не говоря, отдал ему сумку. Послышался звон монет. Лицо Брайена осветилось улыбкой Каролинуc перевел взгляд на лежавшего на полу сэра Саймона.
– Саймон, – вполголоса проговорил маг, – ты уже давно пришел в чувство. Хватит разлеживаться. Подымайся, подбери мертвых и убирайся из замка вместе со своими солдатами. Камберленд, прикажи ему.
– Исполняй! – рявкнул граф.
Сэр Саймон поднялся и, не ответив на доброжелательную улыбку Брайена, поплелся к выходу. За ним потянулись солдаты.
Каролинус продолжал раздавать команды:
– Милорд граф, возвращайся к себе во дворец!
Камберленд исчез.
Каролинус перевел взгляд на де Бисби.
– Милорд епископ, – учтиво проговорил маг, – мы все в неоплатном долгу перед тобой, особенно я. К сожалению, мне пора быть в другом месте. Могу я тебя отправить домой с помощью магии?
– Мне кажется, теперь надо помочь тебе, Каролинус. Ты выглядишь утомленным. Я с удовольствием…
– Благодарю тебя. Обо мне позаботятся, а ты окажешь мне большую услугу, если разрешишь отправить тебя домой.
– Тогда отправляй.
Епископ исчез.
Каролинус откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Лицо его сморщилось. Казалось, он постарел на несколько лет.
К магу поспешила Энджи.
– Я сама позабочусь о нем, – остановил ее голос Кинетете.
– Каролинусу надо немедленно лечь в постель, – возразила Анджела. – Он очень устал.
– Он действительно очень устал, – сказала Кинетете, – но никто из вас не знает, как восстановить его силы. Я забираю мага с собой. Бог даст, вы еще увидите Каролинуса.
Кинетете и Каролинус исчезли.
Анджела, Джим, Брайен и Дэффид переглянулись.
– Бог даст! – сказал Брайен.
Глава 39
– Праздничный обед скоро будет готов, – оповестила мужа Энджи, войдя в спальню. Она опустилась в кресло и деловито продолжила:
– Брайен с Герондой отправились на верховую прогулку, а Дэффид в лесу испытывает новые стрелы. Как только они вернутся, сядем за стол. Слуги и стражники ждут не дождутся, когда начнут пировать вместе с хозяевами.
– Гм… – промычал Джим, не отрывая глаз от лежавшего перед ним на столе листа бумаги. Он, конечно, помнил о предстоящем банкете – как не отпраздновать освобождение Роберта и Каролинуса, а заодно и победу над Камберлендом! Однако мысли его в настоящее время были заняты более важным делом, чем подготовка к пиршеству.
– Ты слышишь меня? – повысила голос Энджи. – Ты чем занимаешься?
– Рисую круги, – ответил Джим. – Хочу представить себе, что находится за пределами Всего сущего. Круги помогают настроиться.
– Зачем тебе это? – удивилась Анджела.
– Если ты не забыла, Каролинус сказал, что за пределами обычной магии лежит Высшая магия, позволяющая использовать силу во спасение попавших в беду или затруднительное положение.
– Ты опять собрался кого-то спасать?
– Нас самих. На моем счету дважды оказывалось достаточное количество энергии, чтобы, воспользовавшись ею, вернуться в двадцатый век, и оба раза мы упускали свой шанс. Теперь жди, когда она снова накопится. А вот если я освою Высшую магию… Только не смотри на меня осуждающе. Естественно, мы не оставим Роберта, не позаботившись о его будущем. А вот нам самим оставаться здесь ни к чему. Слуги нас давно раскусили и едва терпят. Мы чужие для них.
Энджи всплеснула руками.
– Ты до сих пор не избавился от той чепухи, которую вбил себе в голову.
– Это не чепуха. Нам с тобой не обойтись без друзей. А если нас раскусили слуги, то скоро нас раскусят и наши друзья, и тогда они отвернутся от нас.
– У тебя больное воображение, Джим, – возразила Анджела. – Если ты веришь во весь этот вздор, поговори со слугами, порасспроси их.
– Я же тебе говорил, что они…
Закончить фразы Джим не успел. С крыши раздался истошный крик:
– Тревога! Тревога! По западной дороге к замку приближается вооруженный отряд: пять рыцарей и около полусотни солдат, все на конях… – Крик дозорного потонул в звуках гонга.
– Роберт! – воскликнула Энджи, вскочив на ноги. – Он перепугается до смерти!
Анджела стремглав выбежала из комнаты. Чертыхнувшись, Джим последовал за женой в детскую.
Поднятый шум Роберта не испугал. Когда Джим подошел к Анджеле, успевшей отобрать ребенка у няни, Роберт заулыбался, вынул изо рта кулачок и издал радостный крик.
– Энджи, Роберт и не думает плакать, – сказал Джим. – Отдай его няне. Нам лучше подняться на крышу и узнать, что случилось.
На крыше – круглой каменной площадке, окруженной зубчатой стеной, – никого не было. Джим и Анджела направились к ограждению.
– Милорд! Милорд! – остановил их раздавшийся сзади голос.
Голос принадлежал Айвесу Мортейну, начальнику стражи, худощавому черноволосому человеку, сменившему на этой должности Теолафа, произведенного Джимом в оруженосцы. Хотя Айвес Мортейн и был намного моложе своего предшественника, он успел поднатореть в ратном труде и вполне справлялся со своими нелегкими обязанностями, держа в страхе и строгости солдат Маленконтри. Сейчас он держал за волосы стражника, еще совсем юношу с голубыми глазами и копной рыжих волос, которого выволакивал на площадку из лаза на лестницу.
– Милорд! Милорд! – снова подал голос начальник стражи. – Это моя вина. За этим недоумком нужен глаз да глаз, а я на минуту спустился вниз. Он оставил свой пост и побежал к вам в комнату, чтобы доложить о приближающемся отряде.
Айвес Мортейн подтащил стражника к проему между зубцами и задрал ему голову, дернув за волосы.
– А ну скажи, идиот, кого ты там видишь, – произнес Айвес зловещим голосом.