– Вы попались, Гарри Рейнольдс!
– Кто? Как вы меня назвали? – переспросил я, хотя со слухом у меня все в порядке.
– Не притворяйтесь. Куда же исчез ваш французский акцент?
Я действительно почти сразу забыл про акцент и задавал ей вопросы уже на чистом английском языке. Опять моя проклятая забывчивость. И это у человека с феноменальной памятью!
– Да, я действительно не француз, а англичанин, но и не Гарри Рейнольдс тоже.
– Не обманывайте меня, я узнала вас! – сказал она решительно.
– Вы не могли меня узнать, я разговариваю с вами впервые, – насмешливо ответил я.
Вообще-то, если подумать хорошенько, то человека можно знать и не разговаривая с ним ни разу.
Она, казалось, засомневалась в своей убежденности, что видит перед собой этого самого Рейнольдса.
В ее левой руке незаметно появилась фотография. Она показала мне ее. Там были запечатлены два человека. Молодая девушка, очень похожая на ту, что сейчас была передо мной и какой-то щеголь рядом с ней. Я присмотрелся. Этот малый был похож на меня невероятно, разве что его усы были более пышными и небольшая бородка украшала надменное лицо.
– Что вы теперь скажете, мистер Рейнольдс?
– Скажу то же, что и говорил. Это не я.
– Вы считаете, что, сбрив бороду и немного изменив форму усов, вы достаточно поменяли вашу внешность?
– Я никогда не носил бороды, а усы стал отращивать только в последние дни.
– Зачем же?
– Чтобы меня никто не узнал.
– Теперь вы говорите правду, мистер Рейнольдс. Вы действительно не хотите быть узнанным. После того, как вы позорно бежали накануне свадьбы, прихватив кое-что из имущества нашей семьи, вам незачем показывать ваше истинное лицо. Вы уже показали его нашей семье, которая поверила вам.
Так, все ясно. Меня всерьез принимают за того типа на фотографии. Жулика и брачного афериста. Он обокрал семью, с которой хотел породниться и обиженная невеста преследует меня, думая, что я это он. Поразительное сходство у меня с ним!
– Уверяю вас, мадемуазель. Простите, я не знаю вашего имени. Я не обманывал вас, не обворовывал и не собирался на вас жениться. Ваша семья не может иметь ко мне никаких претензий.
Она раскрыла рот от удивления, показав мне два ряда идеально ровных белых зубов.
– Жениться на мне? Только этого не хватало! Вы, вероятно, повредились в рассудке, разумеется, уже после своего позорного бегства. И потому совсем забыли, что собирались жениться не на мне, а на моей сестре. Это именно она стоит рядом с вами на этой фотографии, мистер Притворщик.
Я устал с ней спорить и стоять перед направленным на меня, пусть и дамским пистолетом.
– Прошу вас присесть на диван. Я сейчас кое-что покажу вам.
Она приняла мое приглашение и присела на диван, но пистолет все еще был в ее руке, хотя она и отвела его сторону.
Я открыл свой чемодан и довольно быстро нашел нужное. Приятно иметь хорошую память. Всегда помнишь, где и что лежит. Правда, как вы знаете из моего предыдущего путешествия, моя память иногда подводила меня. Я мог что-то внезапно забыть, например, какую-нибудь мелочь, и вспомнить о ней точно так же неожиданно. Только что я, например, забыл про свой французский акцент. Весьма характерный случай.
Так вот, я вытащил из чемодана и небрежно бросил на диван рядом со своей гостьей старый номер «Таймс», где на первой странице красовался мой большой портрет и была написана хвалебная статья обо мне и моем бесценном дневнике.
– Меня зовут Джозеф Стамп. Вы наверняка слышали обо мне. В прошлом году я был на слуху не только в Европе, но и по всему миру. Посмотрите в этом номере «Таймс», там есть моя фотография, только без усов.
Моя гостья взяла газету и стала рассматривать мое фото на передовице. Я заметил, как ее дыхание участилось, а руки задрожали. Она побледнела за считанные мгновения.
– Так вы не Гарри Рейнольдс? – спросила она наконец, стараясь овладеть собой. Получилось у нее не слишком хорошо. Она все еще волновалась из-за своей ошибки.
– Нет, я родился в другой семье и под другой фамилией, – ответил я с той иронией, которую допустимо употреблять в отношении молодой дамы из общества.
– Этого не может быть. Вы так похожи… и даже голоса… они очень похожи. Обычно, если человек выглядит так же, как другой, то голос все равно непохож, а здесь…
Пистолет исчез. Она убрала его в карманчик.
– Вы действительно хотели застрелить меня? – спросил я, чтобы разрядить наступившую тишину.
– О нет, пистолет не настоящий, но Гарри Рейнольдсу об этом не было известно. Это всего лишь хорошая игрушка. Простите меня за мою чудовищную ошибку.
– Ничего страшного, мадемуазель. Меня часто разыгрывают подобным образом. Правда при этом пистолеты на меня наставляют побольше и настоящие. Если бы вы читали мою книгу «Путешествие на край Земли», то непременно знали, что подобные розыгрыши случались со мной в прошлом году в Лондоне, Санкт-Петербурге и в сибирской Ванаваре. Хотя, если быть точным, в столице России дело обошлось без револьверов и ружей.
Я выдал ей весь свой сарказм с такой любезной улыбкой, что она, кажется, не догадалась, что я всего лишь шучу с ней.
– Какие розыгрыши? О чем вы?
– Пустяки, не стоит больше об этом. Как вас зовут?
– Мэри Карсон.
Я удивился.
– Не родственница ли вы профессора химии доктора Карсона, знаменитого ученого?
– Нет.
– Жаль, я бы непременно передал с вами привет для него.
Я немного подумал и решил еще немного поострить. После такого потрясения мне была необходима разрядка.
– Послушайте, мисс Карсон, а как зовут вашу сестру? Ту самую, на которой я был почти женат еще пять минут назад.
Она посмотрела на меня такими обиженными глазами, что я почти пожалел о своем вопросе. И все-таки она еще чувствовала свою вину передо мной, и, вероятно, поэтому не стала изображать из себя оскорбленную леди.
– Мою сестру зовут Джейн Карсон.
Я вспомнил, как ловко со мной познакомилась Мари Картье и решил еще немного пошутить.
– А вы умеете петь?
Она удивилась.