Оценить:
 Рейтинг: 0

The Deluge. Vol. 1

Год написания книги
2017
<< 1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 125 >>
На страницу:
78 из 125
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Pan Andrei entered and stopped at the threshold. The prince was sitting before a mirror fixed in the corner of the room, and was looking so intently at his own face, apparently just touched with rouge and white, that he did not turn attention to the incomer. Two chamber servants, kneeling before him, were fastening buckles at the ankles on his high travelling-boots, while he was arranging slowly with his fingers the luxuriant, evenly cut forelock of his bright gold-colored wig, or it might be of his own abundant hair.

He was still a young man, of thirty-five years, but seemed not more than five and twenty. Kmita knew the prince, but looked on him always with curiosity: first, because of the great knightly fame which surrounded him, and which was won mainly through duels fought with various foreign magnates; second, by reason of his peculiar figure, – whoso saw his form once was forced to remember it ever after. The prince was tall and powerfully built, but on his broad shoulders stood a head as diminutive as if taken from another body. His face, also, was uncommonly small, almost childlike; but in it, too, there was no proportion, for he had a great Roman nose and enormous eyes of unspeakable beauty and brightness, with a real eagle boldness of glance. In presence of those eyes and the nose, the rest of his face, surrounded, moreover, with plentiful tresses of hair, disappeared almost completely; his mouth was almost that of a child; above it was a slight mustache barely covering his upper lip. The delicacy of his complexion, heightened by rouge and white paint, made him almost like a young lady; and at the same time the insolence, pride, and self-confidence depicted in that face permitted no one to forget that he was that chercheur de noises (seeker of quarrels), as he was nicknamed at the French court, – a man out of whose mouth a sharp word came with ease, but whose sword came from its scabbard with still greater ease.

In Germany, in Holland, in France, they related marvels of his military deeds, of his disputes, quarrels, adventures, and duels. He was the man who in Holland rushed into the thickest whirl of battle, among the incomparable regiments of Spanish infantry, and with his own princely hand captured a flag and a cannon; he, at the head of the regiments of the Prince of Orange, captured batteries declared by old leaders to be beyond capture; he, on the Rhine, at the head of French musketeers, shattered the heavy squadrons of Germany, trained in the Thirty Years' War; he wounded, in a duel in France, the most celebrated fencer among French knights. Prince de Fremouille; another famous fighter, Baron Von Goetz, begged of him life, on his knees; he wounded Baron Grot, for which he had to hear bitter reproaches from his cousin Yanush, because he was lowering his dignity as prince by fighting with men beneath him in rank; finally, in presence of the whole French court, at a ball in the Louvre, he slapped Marquis de Rieux on the face, because he had spoken to him "unbecomingly." The duels that he had fought incognito in smaller towns, in taverns and inns, did not enter into reckoning.

He was a mixture of effeminacy and unbounded daring. During rare and short visits to his native land he amused himself by quarrels with the Sapyehas, and with hunting; but on those occasions the hunters had to find for him she-bears with their young, as being dangerous and enraged; against these he went armed only with a spear.

But it was tedious for him in his own country, to which he came, as was said, unwillingly, most frequently in time of war; he distinguished himself by great victories at Berestechko, Mogilyoff, and Smolensk. War was his element, though he had a mind quick and subtle, equally fitted for intrigues and diplomatic exploits. In these he knew how to be patient and enduring, far more enduring than in the "loves," of which a whole series completed the history of his life. The prince, at the courts where he had resided, was the terror of husbands who had beautiful wives. For that reason, doubtless, he was not yet married, though his high birth and almost inexhaustible fortune made him one of the most desirable matches in Europe. The King and Queen of France, Marya Ludvika of Poland, the Prince of Orange, and his uncle, the Elector of Brandenburg, tried to make matches for him; but so far he preferred his freedom.

"I do not want a dower," said he, cynically; "and of the other pleasures I have no lack as I am."

In this fashion he reached the thirty-fifth year of his age.

Kmita, standing on the threshold, examined with curiosity Boguslav's face, which the mirror reflected, while he was arranging with seriousness the hair of his forelock; at last, when Pan Andrei coughed once and a second time, he said, without turning his head, -

"But who is present? Is it a messenger from the prince voevoda?"

"Not a messenger, but from the prince voevoda," replied Pan Andrei.

Then the prince turned his head, and seeing a brilliant young man, recognized that he had not to do with an ordinary servant.

"Pardon, Cavalier," said he, affably, "for I see that I was mistaken in the office of the person. But your face is known to me, though I am not able to recall your name. You are an attendant of the prince hetman?"

"My name is Kmita," answered Pan Andrei, "and I am not an attendant; I am a colonel from the time that I brought my own squadron to the prince hetman."

"Kmita!" cried the prince, "that same Kmita, famous in the last war, who harried Hovanski, and later on managed not worse on his own account? I have heard much about you."

Having said this, the prince began to look more carefully and with a certain pleasure at Pan Andrei, for from what he had heard he thought him a man of his own cut.

"Sit down," said he, "I am glad to know you more intimately. And what is to be heard in Kyedani?"

"Here is a letter from the prince hetman," answered Kmita.

The servants, having finished buckling the prince's boots, went out. The prince broke the seal and began to read. After a while there was an expression of weariness and dissatisfaction on his face. He threw the letter under the mirror and said, -

"Nothing new! The prince voevoda advises me to go to Prussia, to Tyltsa or to Taurogi, which, as you see, I am just doing. Ma foi, I do not understand my cousin. He reports to me that the elector is in Brandenburg, and that he cannot make his way to Prussia through the Swedes, and he writes at the same time that the hairs are standing on his head because I do not communicate with him, either for health or prescription; and how can I? If the elector cannot make his way through the Swedes, how can my messenger do so? I am in Podlyasye, for I have nothing else to do. I tell you, my cavalier, that I am as much bored as the devil doing penance. I have speared all the bears near Tykotsin; the fair heads of that region have the odor of sheepskin, which my nostrils cannot endure. But- Do you understand French or German?"

"I understand German," answered Kmita.

"Praise be to God for that! I will speak German, for my lips fly off from your language."

When he had said this the prince put out his lower lip and touched it with his fingers, as if wishing to be sure that it had not gone off: then he looked at the mirror and continued, -

"Report has come to me that in the neighborhood of Lukovo one Skshetuski, a noble, has a wife of wonderful beauty. It is far from here; but I sent men to carry her off and bring her. Now, if you will believe it, Pan Kmita, they did not find her at home."

"That was good luck," said Pan Andrei, "for she is the wife of an honorable cavalier, a celebrated man, who made his way out of Zbaraj through the whole power of Hmelnitski."

"The husband was besieged in Zbaraj, and I would have besieged the wife in Tykotsin. Do you think she would have held out as stubbornly as her husband?"

"Your highness, for such a siege a counsel of war is not needed, let it pass without my opinion," answered Pan Andrei, brusquely.

"True, loss of time!" said the prince. "Let us return to business. Have you any letters yet?"

"What I had to your highness I have delivered; besides those I have one to the King of Sweden. Is it known to your highness where I must seek him?"

"I know nothing. What can I know? He is not in Tykotsin; I can assure you of that, for if he had once seen that place he would have resigned his dominion over the whole Commonwealth. Warsaw is now in Swedish hands, but you will not find the king there. He must be before Cracow, or in Cracow itself, if he has not gone to Royal Prussia by this time. To my thinking Karl Gustav must keep the Prussian towns in mind, for he cannot leave them in his rear. Who would have expected, when the whole Commonwealth abandons its king, when all the nobles join the Swedes, when the provinces yield one after the other, that just then towns, German and Protestant, would not hear of the Swedes but prepare for resistance? They wish to save the Commonwealth and adhere to Yan Kazimir. In beginning our work we thought that it would be otherwise: that before all they would help us and the Swedes to cut that loaf which you call your Commonwealth; but now they won't move! The luck is that the elector has his eye on them. He has offered them forces already against the Swedes; but the Dantzig people do not trust him, and say that they have forces enough of their own."

"We knew that already in Kyedani," said Kmita.

"If they have not forces enough, in every case they have a good sniff," continued the prince, laughing; "for the elector cares as much, I think, about the Commonwealth as I do, or as the prince voevoda of Vilna does."

"Your highness, permit me to deny that," said Kmita, abruptly. "The prince cares that much about the Commonwealth that he is ready at every moment to give his last breath and spill his last blood for it."

Prince Boguslav began to laugh.

"You are young, Cavalier, young! But enough! My uncle the elector wants to grab Royal Prussia, and for that reason only, he offers his aid. If he has the towns once in hand, if he has his garrisons in them, he will be ready to agree with the Swedes next day, nay, even with the Turks or with devils. Let the Swedes add a bit of Great Poland, he will be ready to help them with all his power to take the rest. The only trouble is in this, that the Swedes are sharpening their teeth against Prussia, and hence the distrust between them and the elector."

"I hear with astonishment the words of your highness," said Kmita.

"The devils were taking me in Podlyasye," answered the prince, – "I had to stay there so long in idleness. But what was I to do? An agreement was made between me and the prince voevoda, that until affairs were cleared up in Prussia, I was not to take the Swedish side publicly. And that was right, for thus a gate remains open. I sent even secret couriers to Yan Kazimir, announcing that I was ready to summon the general militia in Podlyasye if a manifesto were sent me. The king, as king, might have let himself be tricked; but the queen it is clear does not trust me, and must have advised against it. If it were not for that woman, I should be to-day at the head of all the nobles of Podlyasye; and what is more, those confederates who are now ravaging the property of Prince Yanush would have no choice but to come under my orders. I should have declared myself a partisan of Yan Kazimir, but, in fact, having power in my hand, would treat with the Swedes. But that woman knows how grass grows, and guesses the most secret thought. She is the real king, not queen! She has more wit in one finger than Yan Kazimir in his whole body."

"The prince voevoda-" began Kmita.

"The prince voevoda," interrupted Boguslav, with impatience, "is eternally late with his counsel; he writes to me in every letter, 'Do this and do that,' while I have in fact done it long before. Besides, the prince voevoda loses his head. For listen what he asks of me."

Here the prince took up the letter and began to read aloud, -

"Be cautious yourself on the road; and those rascals, the confederates, who have mutinied against me and are ravaging Podlyasye, for God's sake think how to disperse them, lest they go to the king. They are preparing to visit Zabludovo, and beer in that place is strong; when they get drunk, let them be cut off, – each host may finish his guest. Nothing better is needed; for when the heads are removed, the rest will scatter-"

Boguslav threw the letter with vexation on the table.

"Listen, Pan Kmita," said he, "you see I have to go to Prussia and at the same time arrange a slaughter in Zabludovo. I must feign myself a partisan of Yan Kazimir and a patriot, and at the same time cut off those people who are unwilling to betray the king and the country. Is that sense? Does one hang to the other? Ma foi, the prince is losing his head. I have met now, while coming to Pilvishki, a whole insurgent squadron travelling along through Podlyasye. I should have galloped over their stomachs with gladness, even to gain some amusement; but before I am an open partisan of the Swedes, while my uncle the elector holds formally with the Prussian towns, and with Yan Kazimir too, I cannot permit myself such pleasure, God knows I cannot. What could I do more than to be polite to those insurgents, as they are polite to me, suspecting me of an understanding with the hetman, but not having black on white?"

Here the prince lay back comfortably in the armchair, stretched out his legs, and putting his hands behind his head carelessly, began to repeat, -

"Ah, there is nonsense in this Commonwealth, nonsense! In the world there is nothing like it!"

Then he was silent for a moment; evidently some idea came to his head, for he struck his wig and inquired, -

"But will you not be in Podlyasye?"

"Yes," said Kmita, "I must be there, for I have a letter with instructions to Harasimovich, the under-starosta in Zabludovo."

"In God's name!" exclaimed the prince, "Harasimovich is here with me. He is going with the hetman's effects to Prussia, for we were afraid that they might fall into the hands of the confederates. Wait, I will have him summoned."

Here the prince summoned a servant and ordered him to call the under-starosta.

"This has happened well," said the prince, "You will save yourself a journey, – though it may be too bad that you will not visit Podlyasye, for among the heads of the confederacy there is a namesake of yours whom you might secure."
<< 1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 125 >>
На страницу:
78 из 125