Оценить:
 Рейтинг: 0

The Deluge. Vol. 1

Год написания книги
2017
<< 1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 125 >>
На страницу:
76 из 125
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

"We shall not soon see one another."

"Perhaps somewhere on the battlefield," added Ganhoff. "God grant side by side, not opposed."

"Of course not opposed," said Kmita.

And the officers went out.

The clock on the tower struck seven. In the yard the horses were pawing the stone pavement with their hoofs, and through the window were to be seen the men waiting. A wonderful disquiet seized Pan Andrei. He was repeating to himself, "I go, I go!" Imagination placed before his eyes unknown regions, and a throng of strange faces which he was to see, and at the same time wonder seized him at the thought of the journey, as if hitherto it had never been in his mind.

He must mount and move on. "What happens, will happen. What will be, will be!" thought he to himself.

When, however, the horses were snorting right there at the window, and the hour of starting had struck, he felt that the new life would be strange, and all with which he had lived, to which he had grown accustomed, to which he had become attached heart and soul, would stay in that region, in that neighborhood, in that place. The former Kmita would stay there as well. Another man as it were would go hence, – a stranger to all outside, as all outside were strangers to him. He would have to begin there an entirely new life. God alone knew whether there would be a desire for it.

Pan Andrei was mortally wearied in soul, and therefore at that moment he felt powerless in view of those new scenes and new people. He thought that it was bad for him here, that it would be bad for him there, at least it would be burdensome.

But it is time, time. He must put his cap on his head and ride off.

But will he go without a last word? Is it possible to be so near and later to be so far, to say not one word and go forth? See to what it has come! But what can he say to her? Shall he go and say, "Everything is ruined; my lady, go thy way, I will go mine"? Why, why say even that, when without saying it is so? He is not her betrothed, as she is not and will not be his wife. What has been is lost, is rent, and will not return, will not be bound up afresh. Loss of time, loss of words, and new torture.

"I will not go!" thought Pan Kmita.

But, on the other hand, the will of a dead man binds them yet. It is needful to speak clearly and without anger of final separation, and to say to her, "My lady, you wish me not; I return you your word. Therefore we shall both act as though there had been no will, and let each seek happiness where each can find it?"

But she may answer: "I have said that long since; why tell it to me now?"

"I will not go, happen what may!" repeated Kmita to himself.

And pressing the cap on his head, he went out of the room into the corridor. He wished to mount straightway and be outside the gate quickly.

All at once, in the corridor, something caught him as it were by the hair. Such a desire to see her, to speak to her, possessed him, that he ceased to think whether to go or not to go, he ceased to reason, and rather pushed on with closed eyes, as if wishing to spring into water.

Before the very door whence the guard had just been removed, he came upon a youth, a servant of the sword-bearer.

"Is Pan Billevich in the room?" asked he.

"The sword-bearer is among the officers in the barracks."

"And the lady?"

"The lady is at home."

"Tell her that Pan Kmita is going on a long journey and wishes to see the lady."

The youth obeyed the command; but before he returned with an answer Kmita raised the latch and went in without question.

"I have come to take farewell," said he, "for I do not know whether we shall meet again in life."

Suddenly he turned to the youth: "Why stand here yet?"

"My gracious lady," continued Kmita, when the door had closed after the servant, "I intended to go without parting, but had not the power. God knows when I shall return, or whether I shall return, for misfortunes come lightly. Better that we part without anger and offence in our hearts, so that the punishment of God fall not on either of us. There is much to say, much to say, and now the tongue cannot say it all. Well, there was no happiness, clearly by the will of God there was not; and now, O man, even if thou batter thy head against the wall, there is no cure! Blame me not, and I will not blame you. We need not regard that testament now, for as I have said, the will of man is nothing against the will of God. God grant you happiness and peace. The main thing is that we forgive each other. I know not what will meet me outside, whither I am going. But I cannot sit longer in torture, in trouble, in sorrow. A man breaks himself on the four walls of a room without result, gracious lady, without result! One has no labor here, – only to take grief on the shoulders, only think for whole days of unhappy events till the head aches, and in the end think out nothing. This journey is as needful to me, as water to a fish, as air to a bird, for without it I should go wild."

"God grant you happiness," said Panna Aleksandra.

She stood before him as if stunned by the departure, the appearance, and the words of Pan Kmita. On her face were confusion and astonishment, and it was clear that she was struggling to recover herself; meanwhile she gazed on the young man with eyes widely open.

"I do not cherish ill will against you," said she after a time.

"Would that all this had not been!" said Kmita. "Some evil spirit came between us and separated us as if with a sea, and that water is neither to be swum across nor waded through. The man did not do what he wanted, he went not where he wished, but something as it were pushed him till we both entered pathless regions. But since we are to vanish the one from the eyes of the other, it is better to cry out even from remoteness, 'God guide!' It is needful also for you to know that offence and anger are one thing, and sorrow another. From anger I have freed myself, but sorrow sits in me-maybe not for you. Do I know myself for whom and for what? Thinking, I have thought out nothing; but still it seems to me that it will be easier both to you and to me if we talk. You hold me a traitor, and that pricks me most bitterly of all, for as I wish my soul's salvation, I have not been and shall not be a traitor."

"I hold you that no longer," said Olenka.

"Oi, how could you have held me that even one hour? You know of me, that once I was ready for violence, ready to slay, burn, shoot; that is one thing, but to betray for gain, for advancement, never! God guard me, God judge me! You are a woman, and cannot see in what lies the country's salvation; hence it beseems you not to condemn, to give sentence. And why did you utter the sentence? God be with you! Know this, that salvation is in Prince Radzivill and the Swedes; and who thinks otherwise, and especially acts, is just ruining the country. But it is no time to discuss, it is time to go. Know that I am not a traitor, not one who sells. May I perish if I ever be that! Know that unjustly you scorned me, unjustly consigned me to death-I tell you this under oath and at parting, and I say it that I may say with it, I forgive you from my heart; but do you forgive me as well."

Panna Aleksandra had recovered completely. "You say that I have judged you unjustly; that is true. It is my fault; I confess it and beg your forgiveness."

Here her voice trembled, her blue eyes filled with tears, and he cried with transport, -

"I forgive! I forgive! I would forgive you even my death!"

"May God guide you and bring you to the right road. May you leave that on which you are erring."

"But give peace, give peace!" cried Kmita, excitedly; "let no misunderstanding rise between us again. Whether I err or err not, be silent on that point. Let each man follow the way of his conscience; God will judge every intention. Better that I have come hither, than to go without farewell. Give me your hand for the road. Only that much is mine; for to-morrow I shall not see you, nor after tomorrow, nor in a month, perhaps never-Oi, Olenka! and in my head it is dim-Olenka! And shall we never meet again?"

Abundant tears like pearls were falling from Panna Aleksandra's lashes to her cheeks.

"Pan Andrei, leave traitors, and all may be."

"Quiet, oh, quiet!" said Kmita, with a broken voice. "It may not be-I cannot-better say nothing- Would I were slain! less should I suffer- For God's sake, why does this meet us? Farewell for the last time. And then let death close my eyes somewhere outside- Why are you weeping? Weep not, or I shall go wild!"

And in supreme excitement he seized her half by constraint, and though she resisted, he kissed her eyes and her mouth, then fell at her feet. At last he sprang up, and grasping his hair like a madman, rushed forth from the chamber.

"The devil could do nothing here, much less a red ribbon."

Olenka saw him through the window as he was mounting in haste; the seven horsemen then moved forward. The Scots on guard at the gate made a clatter with their weapons, presenting arms; then the gate closed after the horsemen, and they were not to be seen on the dark road among the trees.

Night too had fallen completely.

CHAPTER XXVI

Kovno, and the whole region on the left bank of the Vilia, with all the roads, were occupied by the enemy (the Russians); therefore Kmita, not being able to go to Podlyasye by the high-road leading from Kovno to Grodno and thence to Byalystok, went by side-roads from Kyedani straight down the course of the Nyevyaja to the Nyemen, which he crossed near Vilkovo, and found himself in the province of Trotsk.

All that part of the road, which was not over great, he passed in quiet, for that region lay as it were under the hand of Radzivill.

Towns, and here and there even villages, were occupied by castle squadrons of the hetman, or by small detachments of Swedish cavalry which the hetman pushed forward thus far of purpose against the legions of Zolotarenko, which stood there beyond the Vilia, so that occasions for collisions and war might be more easily found.

Zolotarenko would have been glad too to have an "uproar" with the Swedes, according to the words of the hetman; but those whose ally he was did not wish war with them, or in every case wished to put it off as long as possible. Zolotarenko therefore received the strictest orders not to cross the river, and in case that Radzivill himself, together with the Swedes, moved on him, to retreat with all haste.

For these reasons the country on the right side of the Vilia was quiet; but since from one side Cossack pickets, from the other those of the Swedes and Radzivill were looking at one another, one musket-shot might at any, moment let loose a terrible war.
<< 1 ... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ... 125 >>
На страницу:
76 из 125