Оценить:
 Рейтинг: 0

Children of the Soil

Год написания книги
2017
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 116 >>
На страницу:
5 из 116
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“Hast taken notice?” asked he of Pan Stanislav, first of all. “Well, Gantos,” said he then, “thou wilt go in thy brichka, for in the carriage there are only two places.”

“I will go in the brichka, for I am taking a dog to Panna Marynia,” answered the young man, who bowed and walked off.

After a while Pan Plavitski and Pan Stanislav found themselves on the road to Kremen.

“This Gantovski is uncle’s relative, I suppose?” asked Pan Stanislav.

“The tenth water after a jelly. They are very much fallen. This Adolph has one little farm and emptiness in his pocket.”

“But in his heart there is surely no emptiness?”

Pan Plavitski pouted. “So much the worse for him, if he imagines anything. He may be good, but he is simple. No breeding, no education, no property. Marynia likes him, or rather she endures him.”

“Ah, does she endure him?”

“See thou how it is: I sacrifice myself for her and stay in the country; she sacrifices herself for me and stays in the country. There is no one here; Pani Yamish is considerably older than Marynia; in general, there are no young people; life here is tedious: but what’s to be done? Remember, my boy, that life is a series of sacrifices. There is need for thee to carry that principle in thy heart and thy head. Those especially who belong to honorable and more prominent families should not forget this. But Gantovski is with us always on Sunday for dinner; and to-day, as thou hast heard, he is bringing a dog.”

They dropped into silence, and drove along the sand slowly. The magpies flew before them from birch to birch, this time in the direction of Kremen. Behind Plavitski’s little carriage rode in his brichka Pan Gantovski, who, thinking of Pan Stanislav, said to himself, —

“If he comes as a creditor to squeeze them, I’ll break his neck; if he comes as a rival, I’ll break it too.”

From childhood, he had cherished hostile feelings toward Polanyetski. In those days they met once in a while. Polanyetski used to laugh at him; and, being a couple of years older, he even beat him.

Plavitski and his guest arrived at last, and, half an hour later, all found themselves at table in the dining-room, with Panna Marynia. The young dog, brought by Gantovski, taking advantage of his privilege of guest, moved about under the table, and sometimes got on the knees of those present with great confidence and with delight, expressed by wagging his tail.

“That is a Gordon setter,” said Gantovski. “He is simple yet; but those dogs are clever, and become wonderfully attached.”

“He is beautiful, and I am very grateful to you,” answered Marynia, looking at the shining black hair and the yellow spots over the eyes of the dog.

“Too friendly,” added Plavitski, covering his knees with a napkin.

“In the field, too, they are better than common setters.”

“Do you hunt?” asked Pan Stanislav of the young lady.

“No; I have never had any desire to do so. And you?”

“Sometimes. But I live in the city.”

“Art thou much in society?” inquired Plavitski.

“Almost never. My visits are to Pani Emilia, my partner Bigiel, and Vaskovski, my former professor, an oddity now, – those are all. Of course I go sometimes to people with whom I have business.”

“That is not well, my boy. A young man should have and preserve good social relations, especially when he has a right to them. If a man has to force his way, the question is different; but as Polanyetski, thou hast the right to go anywhere. I have the same story, too, with Marynia. The winter before last, when she had finished her eighteenth year, I took her to Warsaw. Thou’lt understand that the trip was not without cost, and that for me it required certain sacrifices. Well, and what came of it? She sat for whole days with Pani Emilia, and they read books. She is born a recluse, and will remain one. Thou and she might join hands.”

“Let us join hands!” cried Pan Stanislav, joyously.

“I cannot, with a clear conscience,” answered Marynia; “for it was not altogether as papa describes. I read books with Emilia, it is true; but I was much in society with papa, and I danced enough for a lifetime.”

“You have no fault to find?”

“No; but I am not yearning.”

“Then you did not bring away memories, it seems?”

“Evidently there remained with me only recollections, which are something different.”

“I do not understand the difference.”

“Memory is a magazine, in which the past lies stored away, and recollection appears when we go to the magazine to take something.”

Here Panna Marynia was alarmed somewhat at that special daring with which she had allowed herself this philosophical deduction as to the difference between memory and recollection; therefore she blushed rather deeply.

“Not stupid, and pretty,” thought Pan Stanislav; aloud he said, “That would not have come to my head, and it is so appropriate.”

He surveyed her with eyes full of sympathy. She was in fact very pretty; for she was laughing, somewhat confused by the praise, and also delighted sincerely with it. She blushed still more when the daring young man said, —

“To-morrow, before parting, I shall beg for a place, – even in the magazine.”

But he said this with such joyousness that it was impossible to be angry with him; and Marynia answered, not without a certain coquetry, —

“Very well; and I ask reciprocity.”

“In such case, I should have to go so often to the magazine that I might prefer straightway to live in it.”

This seemed to Marynia somewhat too bold on such short acquaintance; but Plavitski broke in now and said, —

“This Stanislav pleases me. I prefer him to Gantos, who sits like a misanthrope.”

“Because I can talk only of what may be taken in hand,” answered the young man, with a certain sadness.

“Then take your fork, and eat.”

Pan Stanislav laughed. Marynia did not laugh: she was sorry for Gantovski; therefore she turned the conversation to things which were tangible.

“She is either a coquette, or has a good heart,” thought Pan Stanislav again.

But Pan Plavitski, who recalled evidently his last winter visit in Warsaw, continued, “Tell me, Stas, dost thou know Bukatski?”

“Of course. By the way, he is a nearer relative to me than to uncle.”

“We are related to the whole world, – to the whole world literally. Bukatski was Marynia’s most devoted dancer. He danced with her at all the parties.”

Pan Stanislav began to laugh again; “And for all his reward he went to the magazine, to the dust-bin. But at least it is not necessary to dust him, for he is as careful of his person as uncle, for instance. He is the greatest dandy in Warsaw. What does he do? He is manager of fresh air, which means that when there is fair weather he walks out or rides. Besides, he is an original, who has peculiar little closets in his brain. He observes various things of such kind as no other would notice. Once, after his return from Venice, I met him and asked what he had seen there. ‘I saw,’ said he, ‘while on the Riva dei Schiavoni, half an egg-shell and half a lemon-rind floating: they met, they struck, they were driven apart, they came together; at last, paf! the half lemon fell into the half egg-shell, and away they went sailing together. In this see the meaning of harmony.’ Such is Bukatski’s occupation, though he knows much, and in art, for instance, he is an authority.”

“But they say that he is very capable.”

“Perhaps he is, but capable of nothing. He eats bread, and that is the end of his service. If at least he were joyous, but at bottom he is melancholy. I forgot to say that besides he is in love with Pani Emilia.”
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ... 116 >>
На страницу:
5 из 116

Другие электронные книги автора Генрик Сенкевич