Оценить:
 Рейтинг: 0

Children of the Soil

Год написания книги
2017
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 116 >>
На страницу:
37 из 116
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

“This happens a little in the world of much money and no traditions; there everything is appearance and toilet, beneath which sits not a soul, but a more or less exquisite wild beast. And this wealthy and elegant world, amusing itself, and permeated with artistic, literary, and even religious dilettantism, wields the baton and directs the orchestra.”

“Not yet with us.”

“Not yet altogether. For that matter, there are exceptions, even in the society mentioned; all the more must there be outside it. Yes, there are women of another kind among us, – for instance, Panna Plavitski. Oh, what security, and withal what a charm of life, with a woman like her! Unhappily, she is not for me.”

“Mashko, I was ready to recognize in thee cleverness, but I did not know thee to have enthusiasm.”

“What’s to be done? I was in love with her, but now I am going to marry Panna Kraslavski.”

Mashko pronounced the last words, as if in anger, then followed a moment of silence.

“Then thou wilt not be my groomsman?”

“Give me time to consider.”

“In three days I am going away.”

“To what place?”

“To St. Petersburg. I have business there; I will stay about two weeks.”

“I will give my answer on thy return.”

“Very well; to-day I will send thee the estimate of my oak in three sizes. To save the instalment!”

“And the conditions on which I will buy it.”

Here Mashko took leave and went out. Pan Stanislav hastened to his office. After a conversation with Bigiel, he decided, if the affair should seem practicable and profitable, to buy the oak alone. He could not account to himself why he felt a certain wonderful desire to be connected with Kremen. After business hours he thought also of what Mashko had said of Panna Plavitski. He felt that the man had told the truth, and that, with a woman of this kind, life might be not only safe and peaceful, but full of charm; he noticed, however, that in those meditations he rendered justice rather to the type of which Marynia was a specimen, than to Marynia in person. He observed also in himself a thousand inconsistencies; he saw that he felt a certain repugnance, and even anger, at the thought of loving any one or anything, or letting his heart go into bonds and knots, usually fastened so firmly that they were painful. At the very thought of this he was enraged, and repeated in spirit, “I will not; I have had enough of this! It is an unwholesome exuberance, which leads people only to errors and suffering.” At the same time he took it ill, – for example, that she did not love him with a certain exuberant and absolute love, and opened her heart to him only when duty commanded. Afterward, when he did not want love, he was astonished that it began to pall on him so easily, and that he desired Marynia far more when she was opposed, than now, when she was altogether inclined to him.

“All leads to this at last,” thought he: “that man himself does not know what he wants, or what he must hold to; that is his position. May a thunderbolt split it! Panna Plavitski has more good qualities than she herself suspects. She is dutiful, just, calm, attractive; my thoughts draw me toward her; and still I feel that Panna Plavitski is not for me what she once was, and that the devils have taken something that was in me. But what is it? As to the capacity for loving,” continued Pan Stanislav, in his monologue, “I have come to the conclusion that loving is most frequently folly, and loving too much folly at all times; hence I should now be content, but I am not.”

After a while it came to his mind that this was merely a species of weakness, – such, for example, as follows an operation in surgery, or an illness that a man has passed through, – and that positive life will fill out in time that void which he feels. For him positive life was his mercantile house. When he went to dine, he found Vaskovski and two servants, who winked at each other when they saw how the old man at times held motionless an uplifted fork with a morsel of meat on it, and fell to thinking of death, or talking to himself. Professor Vaskovski had for some time been holding these monologues, and spoke to himself on the street so distinctly that people looked around at him. His blue eyes were turned on Pan Stanislav for a while vacantly; then he roused himself, as if from sleep, and finished the thought which had risen in his head. “She says that this will bring her near the child.”

“Who says?” inquired Pan Stanislav.

“Pani Emilia.”

“How will she be nearer?”

“She wants to become a Sister of Charity.”

Pan Stanislav grew silent under the impression of that news. He was able to meditate over that which passed through his head, to expel feeling, to philosophize on the unwholesome excesses of the society in which he lived; but in his soul he had two sacred images, – Litka and Pani Emilia. Litka had become simply a cherished memory, but he loved Pani Emilia with a living, brotherly, and most tender affection, which he never touched in his meditations. So for a time he could not find speech; then he looked sternly at Vaskovski, and said, —

“Professor, thou art persuading her to this. I do not enter into thy mysticism and ideas from beneath a dark star, but know this, – that thou wilt take her life on thy conscience; for she has not the strength to be a Sister of Charity, and will die in a year.”

“My dear friend,” answered Vaskovski, “thou hast condemned me unjustly without a hearing. Hast thou stopped to consider what the expression ‘just man’ means?”

“When it is a question of one dear to me, I jeer at expressions.”

“She told me yesterday of this, most unexpectedly, and I asked, ‘But, my child, will you have the strength? That is arduous labor.’ She smiled at me, and said: ‘Do not refuse me, for this is my refuge, my happiness. Should it seem that I have not strength enough, they will not receive me; but if they receive me, and my strength fails afterward, I shall go sooner to Litka, and I am yearning so much for her.’ What had I to answer to such a choice, and such simplicity? What art thou able to say, even thou, who art without belief? Wouldst thou have courage to say: ‘Perhaps Litka is not in existence; a life in labor, in charity, in sacrifice, and death in Christ, may not lead to Litka at all’? Invent another consolation; but what wilt thou invent? Give her another hope, heal her with something else; but with what wilt thou heal her? Besides, thou wilt see her thyself; speak to her sincerely. Wilt thou have courage to dissuade her?”

“No,” answered Pan Stanislav, briefly; and after a while he added, “Only suffering on all sides.”

“One thing might be possible,” continued Vaskovski. “To choose instead of Sisters of Charity, whose work is beyond her strength, some contemplative order; there are those in whom the poor human atom is so dissolved in God that it ceases to lead an individual existence, and ceases to suffer.”

Pan Stanislav waved his hand. “I do not understand these things,” said he, dryly, “and I do not look into them.”

“I have here somewhere a little Italian book on the Ladies of Nazareth,” said Vaskovski, opening his coat. “Where did I put it? When going out, I stuck it somewhere.”

“What can the Ladies of Nazareth be to me?”

But Vaskovski, after unbuttoning his coat, unbuttoned his shirt in searching; then he thought a while and said, “What am I looking for? I know that little Italian book. In a couple of days I am going to Rome for a long, very long time. Remember what I said, that Rome is the antechamber to another world. It is time for me to go to God’s antechamber. I would persuade Emilia greatly to go to Rome, but she will not leave her child; she will remain here as a Sister of Charity. Maybe, however, the order of Nazareth would please her; it is as simple and mild as was primitive Christianity. Not with the head, my dear, for there they know better what to do, but with the heart, childlike but loving.”

“Button thy shirt, professor,” said Pan Stanislav.

“Very good; I will button it. I have something at my heart, and I would tell it thee; thou art as mobile as water, but thou hast a soul. Seest thou, Christianity not only is not coming to an end, as some philosophizing, giddy heads imagine, but it has only made half its way.”

“Dear professor,” said Pan Stanislav, mildly, “I will listen to what thou hast to tell me willingly and patiently, but not to-day; for to-day I am thinking only of Pani Emilia, and there is simply a squeezing at my throat. This is a catastrophe.”

“Not for her, since her life will be a success, and her death also.”

Pan Stanislav began to mutter, “As God lives, not only every mightier feeling, but simple friendship, ends in regret; never has any attachment brought me a thing except suffering. Bukatski is right: from general attachments there is nothing but suffering, from personal attachments nothing but suffering; and now live, man, in the world so surrounded.”

The conversation broke off, or rather was turned into the monologue of Professor Vaskovski, who began a discourse with himself about Rome and Christianity. After dinner they went out on the street, which was full of the sound of sleighbells and the gladsome winter movement. Though in the morning of that day snow had fallen in sufficient abundance, toward evening the weather had become fair, calm, and frosty.

“But, professor, button thy shirt.”

“Very well; I will button it,” answered Vaskovski; and he began to draw the holes of his vest to the buttons of his frockcoat.

“Still I like that Vaskovski,” said Pan Stanislav, to himself, when on the way home. “If I were to grow attached to him for good, the deuce would take him surely, for such is my fate. Fortunately I am insensible enough to him so far.” And thus he persuaded himself untruly, for he had a sincere friendship for Vaskovski, and the man’s fate was not indifferent in the least to him. When he reached home, Litka’s face smiled at him from a large photograph as he entered; this had been sent by Marynia during his absence, and moved Pan Stanislav to the depth of his soul. He experienced, moreover, this species of emotion whenever he remembered Litka on a sudden, or saw unexpectedly one of her portraits. He thought then, that love for the child, hidden away somewhere in the depth of his heart, rose suddenly with its previous vividness and power, penetrating his whole being with indescribable tenderness and sorrow. This revival of sorrow was even so painful that he avoided it as a man avoids a real suffering usually. This time, however, there was something sweet in his emotion. Litka was smiling at him by the light of the lamp, as if she wished to say “Pan Stas;” around her head on the white margin of the picture were four green birches. Pan Stanislav stopped and looked for a long time; at last he thought, “I know in what may be the happiness of life, in children!” But he said to himself a few moments later, “I never shall love my own as I loved that poor child.” The servant entered now and gave him a letter from Marynia, which came with the photograph. She wrote as follows: —

“My father asks me to pray you to spend the evening with us. Emilia has moved to her own house, and receives no visits to-day. I send you Litka’s photograph, and beg you to come without fail. I wish to speak with you of Emilia. Papa has invited Pan Bigiel, who has promised to come; therefore you and I can talk quietly.”

Pan Stanislav, after reading the letter, dressed, read a certain time, then went to the Plavitskis’. Bigiel had been there a quarter of an hour, and was playing piquet with Plavitski; Marynia was sitting at some distance, by a small table, occupied in work of some kind. After he had greeted all, Pan Stanislav sat near her, —

“I thank you most earnestly for the photograph,” began he. “I saw it unexpectedly, and Litka stood before my eyes in such form that I could not control myself. Moments like that are the measure of sorrow, of which a man cannot even give account to himself. I thank you most earnestly, and for the four birches too. Touching Pani Emilia, I know everything from Vaskovski. Is this merely a project, or a fixed resolve?”

“Rather a fixed resolve,” answered Marynia; “and what do you think?”

Marynia raised her eyes to him as if waiting for some counsel.

“She has not strength for it,” said she, finally.

Pan Stanislav was silent a while; then he opened his arms helplessly, and said, —

“I have talked about this with Vaskovski. I attacked him, since I thought that the idea was his; but he swore to me that he had nothing to do with it. He asked then what other consolation I could think out for her, and I could give him no answer. What in life has remained to her really?”

“What?” returned Marynia, in a low voice.
<< 1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 116 >>
На страницу:
37 из 116

Другие электронные книги автора Генрик Сенкевич