Оценить:
 Рейтинг: 0

Children of the Soil

Год написания книги
2017
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 116 >>
На страницу:
13 из 116
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Then turning to her mother, “Mamma will let me go, isn’t it true? I can walk much now. It is not far. Mamma will let me go, will she not?”

At moments again she pushed away from Pan Stanislav, and, without dropping his hand, looked at him with her great eyes, repeating, —

“Pan Stas, Pan Stas!”

Pan Stanislav showed her the greatest tenderness, or tenderness as great as an elder brother might show; time after time he chided her good-naturedly, —

“Let the kitten not run so; she will choke.”

And she nestled up to him, pouted, and answered, as if in anger, —

“Hush, Pan Stas!”

Pan Stanislav glanced, however, frequently at the serene face of Pani Emilia, as if desiring to let her know that he wished to converse with her. But there was no opportunity, since she did not like to destroy Litka’s joyousness, and preferred to leave their mutual friend in her possession exclusively. Only after dinner, which they ate in the garden together, amid foliage and the twittering of sparrows, when Vaskovski had begun to tell Litka about birds, and the love which Saint Francis Assisi had felt for them, and the child, with her head on her hand, was lost completely in listening, did Pan Stanislav turn to Pani Emilia and ask, —

“Do you not wish to walk to the end of the garden?”

“I do,” answered she. “Litka, stay here a minute with Pan Vaskovski; we will come back in that time.”

They walked along, and Pani Emilia asked immediately, —

“Well, what?”

Pan Stanislav began to tell; but whether it was that he wished to appear better before Pani Emilia, or that he determined to reckon with that delicate nature, or, finally, that the last thoughts concerning Marynia had attuned him to a note more sensitive than usual, it is sufficient that he changed the affair altogether. He confessed, it is true, to a quarrel with Plavitski, but he was silent touching this, that before his departure from Kremen he had answered Marynia almost with harshness; besides, he did not spare praises on her in his story, and finally he finished, —

“Since that debt became a cause of misunderstanding at once between me and Plavitski, – a thing which must be reflected on Panna Marynia, – I chose to sell it; and just before I left Warsaw, I sold it to Mashko.”

Pani Emilia, who had not the slightest conception of business, and, besides, was of a simplicity truly angelic, remarked, —

“You did well. There should be no such thing as money between you.”

Ashamed to deceive such a simple soul, he answered, —

“True! Or rather the contrary, I think I did badly. Bigiel, too, is of the opinion that it was not well. Mashko may press them; he may put various demands before them; he may offer Kremen for sale. No, that was not a delicate act, nor one to bring us nearer; and I should not have committed it, were it not that I came to the conviction that it was necessary to drive all that out of my head.”

“But no; do not say so. I believe that there is predestination in everything; and I believe, too, that Providence designed you for each other.”

“I do not understand that. If that be true, then I need not do anything, for in every case I must marry Panna Plavitski.”

“I have a woman’s head, and say stupid things, perhaps; but it seems to me that Providence wills and arranges everything for the best, but leaves people freedom. Frequently they do not wish to follow that which is predestined, and this is why so many are unhappy.”

“Maybe. It is difficult, however, to follow anything but one’s own convictions. Reason is like a lantern, which God puts in our hands. Who will assure me meanwhile that Panna Marynia will marry me?”

“I ought to have news from her of your visit to Kremen, and I wonder that so far I have none. I think that a letter will come to-morrow at latest, for we write every week to each other. Does she know of your departure for Reichenhall?”

“She does not. I did not know myself when in Kremen where I should go.”

“That is well; for she will be outspoken, though she would be so in any case.”

The first day’s conversation ended here. In the evening it was decided at Litka’s request to walk to Thumsee, and go in the morning so as to dine at the lake, return in a carriage, or on foot, if Litka was not tired and they could return before sunset. The two men presented themselves at the lady’s villa before nine in the morning. Pani Emilia and Litka were dressed and waiting on the veranda; both were so like visions that Vaskovski, the old pedagogue, was astonished at sight of them.

“The Lord God makes perfect flowers of people sometimes,” said he, pointing at mother and daughter from a distance.

Indeed, Pani Emilia and Litka were admired by all Reichenhall. The first, with her spiritualized, angelic face, appeared the incarnation of love, motherly tenderness, and exaltation; the other, with her great pensive eyes, yellow hair, and features that were almost too delicate, seemed rather the idea of an artist than a living little girl. Bukatski, the decadent, said that she was formed of mist made just a trifle rosy by light. Indeed, there was something in the little maiden, as it were, not of earth, which impression was heightened by her illness and exceeding sensitiveness. Her mother loved her blindly; those who surrounded her loved her also; but attention did not spoil this child, exceptionally sweet by nature.

Pan Stanislav, who visited Pani Emilia in Warsaw a number of times every week, was sincerely attached to both mother and daughter. In a city where woman’s reputation is less respected than anywhere else in the world, scandal was created by this, without the least cause, of course; for Pani Emilia was as pure as an infant, and simply carried her exalted head in the sky as if she knew not that evil existed. She was even so pure that she did not understand the necessity of paying attention to appearances. She received gladly those whom Litka loved; but she refused a number of good offers of marriage, declaring that she needed nothing on earth except Litka. Bukatski alone insisted that Pani Emilia acted on his nerves. Pan Stanislav adapted himself to those azure heights surrounding that crystal woman, so that he never approached her with a thought dimmed by temptation.

Now he answered with simplicity Vaskovski’s remark, —

“In truth, they both seem marvellous.”

And, greeting them, he repeated more or less the same thing to Pani Emilia, as something that in the given case had attracted his attention. She smiled with pleasure, – likely because the praise included Litka, – and, gathering up her skirt for the road, she said, —

“I received a letter to-day, and have brought it to you.”

“May I read it right away?”

“You may; I beg you to do so.”

They set out by the forest road for Thumsee – Pani Emilia, Vaskovski, and Litka in advance, Pan Stanislav a little behind them, his head bent over the letter, which was as follows: —

My dear Emilka, – To-day I have received thy litany of questions, and will answer at once, for I am in haste to share my thoughts with thee. Pan Stanislav Polanyetski went from here on Monday; hence, two days ago. The first evening I received him as I receive every one, and nothing whatever came to my head; but the next day was Sunday. I had time to spare; and almost the entire afternoon we were not only together, but alone, for papa went to the Yamishes. What shall I say? Such a sympathetic, sincere, and, at the same time, honest man! From what he said of Litka and of thee, I saw at once that he has a good heart. We walked a long time by the pond in the garden. I bound up his hand, for he cut himself with the boat. He spoke so wisely that I forgot myself in listening to his words. Ah, my Emilka, I am ashamed to confess it, but my poor head was turned a little by that evening. Thou knowest, moreover, how alone I am and overworked, and how rarely I see men like him. It seemed to me that a guest had come from another world, and a better one. He not only pleased, but captivated me with his heartiness, so that I could not sleep, and was thinking all the time of him. It is true that in the morning he quarrelled with papa, and even I received a little; though God sees how much I would give that there might be no question of that kind between us. At the first moment it touched me greatly; and if that ugly man had known how much I cried in my chamber, he would have pitied me. But, afterward, I thought that he must be very sensitive; that papa was not right; and I am not angry now. I will say, also, in thy ear, that a certain voice whispers to me continually that he will not sell to any one the claim which he has on Kremen, if only to be able to come here again. That he parted in such anger with papa is nothing. Papa himself does not take it to heart; for those are his ways, not his convictions or feelings. Pan Stanislav has in me a true friend, who, after the sale of Magyerovka, will do everything to end all causes of misunderstanding, and in general all those nasty money questions. He will have to come then, even to take what belongs to him, – is it not true? It may be also that I please him a little. That a man as quick as he is should say something bitter gives no cause for wonder. Speak not of this when thou seest him, and do not scold him; God keep thee from that. I know not why I feel a certain confidence that he will do no injustice to me, or papa, or my beloved Kremen; and I think it would be well in the world if all were like him.

My dear, I embrace thee and Litka most heartily. Write to me of her health minutely, and love me as I do thee.

When he had finished reading, Pan Stanislav put the letter in the side-pocket of his coat, which he buttoned. Then he pushed his hat down to the back of his head, and felt a certain intense desire to break his cane into small bits and throw them into the river: he did not do this, however; he only began to mutter, while gritting his teeth, —

“Yes; very well. Thou knowest Polanyetski! Be confident that he will not injure thee! Thou wilt come out in safety.”

Then he addressed himself as follows, —

“Thou hast thy deserts; for she is an angel, and thou art not worthy of her.” And again a desire seized him to break his cane into bits. Now he saw clearly that the soul of that maiden had been ready to give itself with all faith and trust to him; and he prepared for her one of those painful and wounding disillusions, the memory of which, fixed once and forever, pains eternally. To sell the claim was nothing; but to sell it to a man wishing to buy it with the intention which Mashko had, was to say to the woman, “I do not want thee; marry him, if it please thee.” What a bitter disillusion for her, after all that he had said to her on that Sunday, – after those words friendly, open, and at the same time intended to enter her heart! They were chosen for that purpose, and he felt that she had taken them in that sense. He might repeat as often as he pleased that they bound him to nothing; that in the first meeting and in the first conversation which a man has with a woman, he merely pushes out horns, like a snail, and tries the ground to which he has come. That would be no consolation to him now. Besides, he was not merely not in humor for self-justification, but wished rather to give himself a slap on the face. He saw for the first time so definitely that he might have received Marynia’s heart and hand; and the more real that possibility was to him, the more the loss seemed irreparable. Moreover, from the moment of reading that letter, a new change appeared in him. His own reasoning that now he ought to let Marynia go, seemed pitiful and paltry. With all his faults, Pan Stanislav had a grateful heart; and that letter moved him to a high degree, by the kindness and understanding, by the readiness to love, which were revealed in it. Hence the remembrance of Marynia became rosy in his heart and mind all at once, – became rosy even with such power that he thought, —

“As God is in heaven, I shall fall in love with her now!” And such a tenderness seized him that in presence of it even anger at himself had to yield. He joined the company after a while, and, pushing forward a little with Pani Emilia, said, —

“Give me this letter.”

“With the greatest pleasure. Such an honest letter, is it not? And you did not confess to me that she suffered somewhat at parting; but I will not reprove, since she herself takes you under her protection.”

“If it would help, I would beg you to beat me; but there is nothing to be said, for those are things incurable.”

Pani Emilia did not share this opinion; on the contrary, seeing Pan Stanislav’s emotion, she felt sure that an affair in which both sides had such vivid feelings was in the best state and must end satisfactorily. At that very thought her sweet face became radiant.

“We shall see after some months,” said she.

“You do not even divine what we may see,” said Pan Stanislav, thinking of Mashko.

“Remember,” continued Pani Emilia, “that he who once wins Marynia’s heart will never be disappointed.”
<< 1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 116 >>
На страницу:
13 из 116

Другие электронные книги автора Генрик Сенкевич