– Все эти растения растут в твоём дворе, – озадаченно сказала я, – почему ты приехала за ними сюда?
– Хочешь, я что-то тебе расскажу, Музия? – вмешался Августин, весело улыбаясь. Он наклонил голову поближе к моей и прошептал: – эти растения выросли на трупах, – он сделал широкий жест рукой, – мы с тобой стоим посреди кладбища.
Я встревожено огляделась. Здесь не было ни надгробных плит, ни холмиков, которые бы указывали места погребения, хотя, впрочем, я не видела их и на других кладбищах.
– Здесь похоронены наши предки, – сказал Августин и перекрестился, – вот в такие ночи, когда полная луна встаёт над могилами, рисуя белые тени в шаге от деревьев, можно услышать жалкие стоны и дребезг цепей. Это бредут мужчины, неся свои срезанные головы. Они – призраки рабов, которые, зарыв в глубокой яме сокровища своих хозяев, были обезглавлены и погребены на проклятом золоте. Не надо бояться их, – торопливо добавил Августин, – всё, что им нужно, это немного рома. Если ты дашь им его, они расскажут тебе, где закопаны сокровища.
Здесь бродят призраки монахов, которые умерли богохульствуя и сейчас жаждут исповедоваться в своих грехах, но нет никого, кто бы услышал их.
Здесь есть призраки пиратов, пришедших в Чуао в поисках золота испанцев, – он тихо хохотнул и доверчиво добавил: – тут есть и одинокие призраки. Они завывают, увидев прохожего. Они самые простенькие из всех. Они не просят многого. Единственное желание этих призраков в том, чтобы кто-то рассказал о них нашему отцу.
Собрав корни в одну руку, Мерседес Перальта медленно подняла свою голову. Её тёмные глаза уставились на меня, – у Августина неиссякаемый запас историй, – сказала она, – каждый рассказ он украшает до предела.
Августин встал, вытягивая тело и конечности. Казалось, у него не было костей. Он опустился на колени перед доньей Мерседес и спрятал свою голову в её коленях.
– Нам лучше уйти, – сказала она, нежно погладив его по голове, – я пришлю к тебе Музию через несколько дней.
– Но я лечу только детей, – пробормотал Августин, рассматривая меня с грустным и виновным видом.
– Она не нуждается в лечении, – засмеялась донья Мерседес, – всё, чего она хочет, это посмотреть на тебя и послушать твои истории.
22
Я вскочила от толчка. Что-то с сильным стуком свалилось на постель у моих ног. Собака, спящая поблизости, вскинула голову, навострила уши, но, не услышав ничего другого, кроме моих проклятий, вновь положила голову на свои передние лапы. Секунду я совершенно не понимала, где нахожусь.
Услышав мягкий, настойчивый шёпот доньи Мерседес, я вспомнила, что нахожусь в доме брата Леона Чирино, в маленьком городе в часе езды от Курмины. Я прилегла на раскладушке, а они собрались на кухне. Леон Чирино и я с доньей Мерседес приехали сюда в середине ночи. Они хотели провести частный сеанс для его брата.
Закрыв глаза, я села на скомканную подушку и прислушалась к успокаивающим звукам голоса целительницы. Мне казалось, что звуки окутывают меня. Я почти заснула, когда новая серия шума разбудила меня вновь.
Затхлое одеяло, которым я была укрыта, обкрутилось вокруг моей шеи. Я приподнялась, чтобы поправить его, и вскрикнула, увидев кота Августина, который сидел на моих коленях.
– Почему ты всегда визжишь, когда видишь моего любимца? – голос, пришедший из темноты, был наполнен мягкой иронией. Августин, усевшись на край моей постели, скрестил ноги и забрал своего кота, – я пришёл защитить тебя от собаки, – объяснил он. Его блестящие глаза смотрели мне в лицо, – собаки фактически не спят по ночам. Если ты откроешь глаза в темноте, то можешь увидеть, что собака следит за тобой всю ночь. Поэтому их и называют сторожевыми псами, – он засмеялся над своей шуткой.
Я было открыла рот, желая что-то сказать ему. Но ни слова не сорвалось с моих губ. Едва я потянулась к нему, Августин и кот, смутно дрожа перед моими глазами, исчезли, растворясь в воздухе. Наверное они были во дворе, подумала я, и вышла туда же. Но наполненный предрассветными тенями двор был пуст. Я взглянула на свои часы. С момента, когда мы приехали сюда, прошло всего два часа. Я подумала о том, что проспала очень мало, чтобы вставать, и вновь повалилась на раскладушку. Натянув на голову одеяло, я задремала.
* * *
Меня разбудили звуки голосов и музыки. Воздух был наполнен ароматом кофе. Леон Чирино, склонясь над керосиновой плитой, процеживал кофе через фланелевое ситечко.
– Ну как, хорошо выспалась? – спросил он, приглашая меня сесть рядом.
Я уселась за большой квадратный стол, покрытый совершенно новой клеёнкой.
Он налил две чашки кофе и добавил в каждую по целой порции тростникового ликёра.
– Это для силы, – сказал он, двигая ко мне дымящуюся чашку.
Боясь опьянеть, я сделала несколько неуверенных глотков. Чашечка была раскрашена розами, по краю шёл золотой ободок.
Он снова налил в чашку кофе и ликёр.
– Донья Мерседес говорит, что ты ясновидящий, – сказала я, – ты можешь рассказать, что меня ждёт в будущем? – я надеялась, что своим резким вопросом могу добиться откровенного ответа.
– Милая моя, – сказал он с той очаровательной выдержкой, какую старые люди демонстрируют в обращении с кем-то моложе себя, – я старый приятель доньи Мерседес. Я живу её призраками и её воспоминаниями. Я разделяю её одиночество, – он сплюнул сквозь зубы, вытащил две сигареты из пачки на столе и положил одну за ухо, – ты лучше сходи и повидайся с Августином, – посоветовал он, – августин всегда начинает работать с рассветом. Пойдём, я покажу тебе дорогу в город.
– Ты просто уходишь от вопроса, – сказала я, не обращая внимания на его нетерпеливые попытки выпроводить меня из дома.
Смешное и смущённое выражение появилось на его лице, – я не могу рассказать, что ждёт тебя в будущем, – заявил он, – ясновидящие лишь мельком видят вещи, которых они совершенно не понимают, а затем они придумывают остальное.
Он взял мою руку и фактически вытащил меня наружу, – я покажу тебе дорогу к дому Августина, – повторил он несколько раз, – если ты пойдёшь этим путём, – сказал он, указывая на тропинку, сбегавшую с холма, – ты достигнешь города, а там любой скажет тебе, где живёт Августин.
– А как же донья Мерседес? – спросила я.
– Мы встретимся с тобой вечером, – ответил он. Затем, склонившись ко мне, он добавил таинственным шёпотом: – донья Мерседес и я уделим целый день на дело моего брата.
* * *
Воздух наполнился щебетанием птиц благоуханием зрелых плодов, которые среди тёмной листвы блестели золотыми слитками. Проторённый путь, сбегавший по склону, вытекал на широкую улицу и вновь сворачивал на холмы, уже на другом конце жаркого, залитого солнцем города.
Женщины, подметавшие цементный тротуар перед своими ярко раскрашенными домами, остановились на секунду и, повернувшись, приветствовали меня, когда я проходила мимо.
– Вы не могли бы сказать, где живёт целитель Августин? – спросила я одну из них.
– Конечно, могу, – ответила она, положив подбородок на руки, сложенные на рукоятке метлы. Громким голосом – чтобы слышали любопытные соседки – она направила меня к зелёному домику в конце улицы, – вот этот, с большой антенной на крыше. Ты не ошибёшься, – она снизила голос до шёпота и конфиденциально заверила меня, что Августин может вылечить что угодно от бессонницы до змеиного укуса. Даже рак и проказа ему нипочём.
Его юные пациенты всегда уходят здоровыми.
Я постучала в парадную дверь дома Августина, но никто не отозвался.
– Заходи, не стесняйся, – крикнула маленькая девочка, выглядывая из окна дома напротив, – Августин наверное не слышит. Он в задней части дома.
Последовав её совету, я шагнула во внутреннее патио и побрела, заглядывая в каждую комнату. Не считая гамаков, две первые комнаты были совершенно пустыми. Следующая служила гостиной. Стены её были украшены календарями и журнальными вырезками. Перед огромным телевизором выстроился ряд стульев и кушеток.
Дальше была кухня. За ней, через нишу, начиналась следующая комната, где за большим столом сидел Августин. Когда я появилась, он галантно встал и, улыбаясь, почесал свою голову. Другую руку он засунул в глубокий карман поношенных штанов цвета хаки. Его белая рубашка была залатана, а манжеты рукавов обтрепались от старости.
– Это мой рабочий кабинет! – гордо воскликнул он, обводя руками пространство вокруг себя, – я всех встречаю здесь. И ко мне всегда можно.
Мои пациенты приходят через эту дверь. Она приносит им счастье.
Комната, хорошо проветренная и освещённая, имела два окна, которые выходили на холмы. В воздухе стоял запах какого-то дезинфицирующего средства. На стенах высились ряды неокрашенных полок. На них в исключительной последовательности стояли разного размера фляги, бутылки, банки и коробки, наполненные сухими корешками, корой, листьями и цветами.
Ярлыки на них были озаглавлены не только общепринятыми названиями, но и содержали научную латинскую номенклатуру.
У открытого окна располагался стол с резными ножками. На нём аккуратно выстроились бутылочки, чашки, пестики и книги. По краям стояла пара весов. Кровать и огромное распятие, висевшее в углу, зажжённые свечи на треугольной подставке, подтверждали то, что я вошла в рабочую комнату целителя, а не какого-нибудь старомодного аптекаря.
Сразу, без всяких разговоров, Августин принёс из кухни ещё один стул и пригласил меня наблюдать за его работой. Он распахнул боковую дверь, на которую указывал прежде. Там в смежной комнате уже сидели посетители – три женщины и четверо детей.
Время пролетело незаметно. Он начинал лечение пациента с осмотра банки с мочой ребёнка, которую приносила мать каждого из них. Побуждая каждую женщину рассказывать о симптомах болезни, Августин начинал «читать воды». Запах, цвет, вид микробов или «спиралек», как он предпочитал их называть, и которых, по его утверждению, он видел невооружённым глазом, всё это тщательно взвешивалось перед окончательной постановкой диагноза.