Парень несколько раз ткнул пальцем в экран планшетного компьютера.
– А что смотреть: «Yura»– славянское имя, сокращенное от «Yuriy»?… или «Ura»– боевой клич русской армии. Происходит от монгольского «Урагшаа» – Атака. Или от тюркского «Урала» – Вперед… Так получается, русские это монголы? Понятно, почему они такие дикие.
Мать с отцом скривили лица в недовольном понимании и одобрительно закивали головами в сторону сына.
– Наверное, монгольский клич. Одно слово – дикари!
В этот момент белобородый старик закрыл книгу, положил ее на колени и обратился к американской семье на английском, но с сильным восточным акцентом.
– Они не монголы. Они русские. И вам очень повезло в жизни, если вы не слышали русского «Ура».
Американский папаша откинулся на спинку сиденья, закинул ногу на ногу, неуважительно демонстрируя собеседнику подошву своей обуви, и решил парировать замечание:
– Откуда ты это знаешь, старик? Может ты сам русский?.. или монгол?
– Я афганец, – старик пристально посмотрел на оппонента. – И когда мне приходилось слышать русское «Ура», становилось очень нехорошо.
– Это от чего же? – поинтересовался мальчик.
– С этим криком русские бросают свои автоматы и идут убивать. Таких, как ты. Убивать маленькими садовыми лопатами.
– Почему лопатами?
– Лопаты им выдает Путин. Когда им скучно они копают землю. Но могут резать ими животы трусливым жирным мальчикам…
Старик посмотрел в сторону детей.
– Видишь этих маленьких девочек? Даже их уже учат воевать… Как ты думаешь, есть у них в игрушках маленькие пластмассовые лопатки для песка?
Парень округлил глаза и слегка кивнул. Он медленно вертел головой, удивленно и слегка испуганно смотря то на старика, то на близняшек. Аксакал поправил очки, вновь опустил глаза в открытую книгу. Белая борода скрыла легкую ухмылку.
А в это время девочки уже играли в новую странную игру. Они прыгали на одной ноге с одной напольной плитки на другую, стараясь не наступить на стыки. Мама что-то объясняла дочкам на своем непонятном языке. Мужчины рядом с ними не было.
Через минуту мужчина вернулся, неся три порции мороженого.
Увидев отца девочки подпрыгнули от радости и, вскинув руки вверх, громко закричали: – УРАААААААА!
Американская семья напряглась в ожидании чего-то неизвестного, со страхом уставилась на детей. Ровно через одну секунду голос старика «спустил курок» короткой командой по-английски: – Go!
Все трое американцев подпрыгнули на своих местах. Планшетный компьютер выскользнул из рук паренька и с грохотом упал на пол.
Старик улыбался уже открыто. Следующие слова он сказал на «Фарси»:
«Глупые вы люди, не знаете на кого лаетесь. У русских даже дети встречают мороженое боевым кличем!»
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: