Оценить:
 Рейтинг: 0

Фиеста

<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
17 из 18
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Господи, какой скучный разговор, – сказала Брет. – Не попробовать ли шампанского?

Граф наклонился и встряхнул бутылки в блестящем ведре.

– Оно еще недостаточно холодное. Вы все время пьете, дорогая. Почему вы не хотите просто поболтать?

– Я и так наболталась. Я всю себя выболтала Джейку.

– Мне бы хотелось, дорогая, послушать, как вы по-настоящему разговариваете. Когда вы говорите со мной, вы даже не кончаете фраз.

– Предоставляю вам кончать их. Пусть каждый кончает их по своему усмотрению.

– Это очень любопытный способ. – Граф наклонился и встряхнул бутылки. – Все же мне бы хотелось послушать, как вы разговариваете.

– Вот дурень, правда? – сказала Брет.

– Ну вот. – Граф вытащил бутылку из ведра. – Теперь, должно быть, холодное.

Я принес полотенце, и он насухо вытер бутылку и поднял ее.

– Я предпочитаю пить шампанское из больших бутылок. Оно лучше, но его трудно заморозить. – Он держал бутылку и смотрел на нее.

Я поставил стаканы.

– Не откупорить ли? – предложила Брет.

– Да, дорогая. Сейчас я откупорю.

Шампанское было изумительное.

– Вот это вино! – Брет подняла свой стакан. – Надо выпить за что-нибудь. «За здоровье его величества».

– Это вино слишком хорошо для тостов, дорогая. Не следует примешивать чувства к такому вину. Вкус теряется.

Стакан Брет был пуст.

– Вы должны написать книгу о винах, граф, – сказал я.

– Мистер Барнс, – ответил граф, – все, что я требую от вин, – это наслаждаться ими.

– Давайте насладимся еще немного. – Брет подставила свой стакан. Граф осторожно наполнил его.

– Пожалуйста, дорогая. Насладитесь этим медленно, а потом можете напиться.

– Что-о? Напиться?

– Дорогая, вы очаровательны, когда напьетесь.

– Вы слышите, что он говорит?

– Мистер Барнс, – граф наполнил мой стакан, – это единственная женщина из всех, кого я знавал на своем веку, которая так же очаровательна пьяная, как и трезвая.

– Вы не много, должно быть, видели на своем веку.

– Ошибаетесь, дорогая. Я очень много видел на своем веку, очень, очень много.

– Пейте и не разговаривайте, – сказала Брет. – Мы все много видели на своем веку. Не сомневаюсь, что Джейк видел ничуть не меньше вашего.

– Дорогая, я уверен, что мистер Барнс очень много видел. Не думайте, сэр, что я этого не думаю. Но я тоже много видел.

– Конечно, видели, милый, – сказала Брет. – Я просто пошутила.

– Я участвовал в семи войнах и четырех революциях, – сказал граф.

– Воевали? – спросила Брет.

– Случалось, дорогая. И был ранен стрелами. Вам приходилось видеть раны от стрел?

– Покажите.

Граф встал, расстегнул жилет и распахнул верхнюю рубашку. Он задрал нижнюю до подбородка, открыв черную грудь и могучие брюшные мышцы, вздувавшиеся в свете газовой лампы.

– Видите?

Пониже того места, где кончались ребра, было два белых бугорка.

– Посмотрите сзади, где они вышли.

Повыше поясницы было два таких же шрама, в палец толщиной.

– Ну-ну! Вот это действительно.

– Насквозь.

Граф засовывал рубашку в брюки.

– Где это вас? – спросил я.

– В Абиссинии. Мне был тогда двадцать один год.

– А что вы делали? – спросила Брет. – Вы были в армии?

– Я ездил по делам, дорогая.

– Я же вам говорила, что он свой. – Брет повернулась ко мне. – Я люблю вас, граф. Вы прелесть.

– Я счастлив, дорогая. Но только это неправда.

– Не будьте идиотом.
<< 1 ... 13 14 15 16 17 18 >>
На страницу:
17 из 18