Оценить:
 Рейтинг: 0

Миссия «Ганимед»

Год написания книги
2022
Теги
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

– Молли, это же?.. – на него уставилась пара тёмных, обрамлённых яркими ресницами глаз.

– Не наш, Рик, – разочарованно отозвался мужик.

Тому, кого назвали Рик, Гейб дал бы лет шестнадцать – давно не видел подростков, с момента, как выпустился из училища, но тогда и сам был близок к этому возрасту.

– Вам нормально? – спросил Рик, присев рядом с лежащим на полу Гейбом.

– Да, вполне. Лучше, чем полчаса назад, – с невесть откуда взявшейся иронией ответил Гейб и повторил для новоприбывшего: – Меня зовут Гебриэл Дэвис, я бригадир с комбината Онтарио. А вы кто такие?

– Всё ему расскажи… – отозвался Молли.

– Домой или?.. – спросил Рик товарища, так и не поднявшись с корточек.

– Рули, а то Кэс тебя оттаскает, – с усмешкой сказал Молли.

– Уже умер от страха, – хмыкнул Рик, но резко сорвался с места в ответ на выкрикнутое не то баритоном, не то контральто «Рикардо!» откуда-то из глубин катера.

– Ну, раздевайся, чего разлёгся? – скомандовал Молли, посмотрев на Гейба.

Несмотря на полное бессилие, пришлось подчиниться: Гейб сел и плохо гнущимися пальцами принялся раскрывать застёжки – за год на Онтарио научился делать это совершенно бездумно, на автомате.

Глупо было ожидать, что он получит все ответы сразу, но уже начал догадываться: жандармов интересовало местонахождение базы. Какой базы? Ещё во время службы на Лигее Гейб знал о существовании сопротивления: повстанцы устроили диверсию на одном из объектов комбината, но по горячим следам задержать виновных не удалось.

Тогда Гейб находился на стороне стражей правопорядка – к тому же погибли рабочие, – но в глубине души не оставлял попыток оправдать подобные поступки: сам был не в состоянии протестовать открыто, хотя отношение к персоналу и условия труда оставляли желать лучшего. Как и общая политика владельцев комбинатов, с каждым годом всё туже затягивающая ремни на шеях людей, которым некуда деваться с Титана.

Конечно, наличие повстанцев на юге казалось логичным, просто Гейб теперь не вникал: не его ума дело. Да и бригадиры избегали при нём откровенных бесед, памятуя о статусе бывшего жандарма, чего говорить о рабочих.

По факту Гейб не представлял опасности и ничего не собирался передавать выше – именно из-за несогласия и уволился, хотя сейчас, наверное, имел бы возможность обратиться за медицинской помощью: высока была вероятность, что одобрили бы лечение в госпитале на Марсе. Но Гейб уходил из жандармерии, не думая о будущем. И всё равно ни о чём не жалел.

Избавившись от скафандра, Гейб осмотрелся: интерьер катера показался ему армейским, а сквозь толстые слои ментального шлака проступила почерпнутая ещё в училище информация – скорее всего, это штурмовой бот.

Как он оказался в руках гражданских – сомнений тут не было, – Гейбу только предстояло узнать, но здоровяк Молли, несмотря на суровую наружность, военного поведением не напоминал. О Рике и говорить не стоило – юнец был худосочным, но не истощённым, а вполне здоровым и довольным жизнью. Даже жизнерадостным – в первую очередь бросилось в глаза, Гейб просто забыл, что так в принципе бывает.

Носивший волнистые волосы в хвостике Молли наблюдал за телодвижениями Гейба с лукавой улыбкой, почёсывая короткую бороду с проседью, но помощи не предлагал. Одежда у его спасителей тоже отличалась от виденного ежедневно, слишком чистая и разноцветная, а вот Гейб, сняв скафандр, остался в заштопанном нижнем комбезе, выглядевшем максимально непрезентабельно.

– Есть будешь? – спросил Молли, когда Гейб встал в полный рост, но от слабости пошатнулся и зацепился за переборку, чтобы не упасть.

– Нет, – Гейб не чувствовал голода, только головокружение, лишь бурлящий бульон нерешённых загадок не давал ему отпустить себя и забить на всё.

– А зря. Надо хоть попить, – покачал головой Молли, взял со скамьи бутылку и бросил её не глядя.

Гейб машинально поймал и даже удержался на ногах: о том, насколько сильно хотел пить, понял с первым глотком – практически залпом осушил стандартные пол-литра чистой, прохладной и лишённой постороннего привкуса воды.

– Спасибо, – восполнил недостаток воздуха Гейб и опустился на скамью напротив: так и есть, штурмовой бот – крепления под потолком предназначались для брони и оружия, но сейчас там висели тросы, карабины и кошки. – А куда мы летим?

– Тебе не кажется, что для попрощавшегося с жизнью ты задаёшь слишком много вопросов? – в трюме появилась женщина: Гейб обмер и в буквальном смысле вытаращился на неё.

Нет, он не считал женщин экзотикой, но конкретный экземпляр точно ей являлся: ростом выше Рика и килограмм на двадцать тяжелее, а непрошибаемый апломб в светло-серых глазах выжигал в усеянном пятнами комбинезоне дыры; досталось и лицу, но Гейб с честью выдержал испытание.

– Кэс, – представилась наконец женщина.

– Гейб, – ответил он, но остался на месте – тремор в конечностях то отступал, то усиливался.

– Мутный ты, Гейб, – без экивоков сказала Кэс и упёрла внушительные кулаки в бока; ей было примерно лет тридцать пять, но выраженная маскулинность могла прибавлять возраста.

– Да как бы вы тоже, – пожал плечами Гейб.

Поддерживать беседу в таком ключе не имело смысла – Гейб откинулся на переборку и почувствовал, что может отрубиться: теперь усталость вышла на новый уровень, и то, что будет дальше, уже не волновало.

– Молли, проверь, – в приказном тоне сказала Кэс; тот достал портативный сканер и подошёл к Гейбу.

Обыск длился пару минут – естественно, ничего не обнаружили: вживляемый под кожу всем жандармам чип удалили сразу после увольнения, а гражданским ничего не полагалось. Тем более на Онтарио, где, по словам бригадиров, утонувших в озере рабочих даже не искали, чтобы зазря не расходовать ресурсы при отсутствии нужного оборудования; ещё и экономия на погребении. И утилизации скафандров.

– Чисто, – огласил вердикт Молли и поморщился: наверное, от Гейба не очень хорошо пахло.

– Лады, – Кэс ещё раз пробуравила Гейба взглядом и скрылась за гермодверью.

Молли присматривал за Гейбом до самой посадки, о которой возвестили специфичные глухие удары по корпусу.

– Пойдём, счастливчик, – скривилась Кэс, уверенным шагом прошествовав к ещё одним воротам бота: сервоприводы с жужжанием плавно открывали створку, одновременно служащую трапом.

К этому моменту Гейб окончательно вернул себе самообладание и контроль над конечностями, потому встал и последовал за предводительницей: кажется, её опасался даже Молли, а Рик и вовсе с шутливой серьёзностью прятался за переборкой, выжидая, пока Кэс покинет корабль.

Чем раньше служил тёмный ангар, Гейб с ходу догадаться не смог: бункер не поражал размерами, как грузовые терминалы на севере, но и на объект гражданского назначения не походил.

– Чё встал? – Молли подтолкнул Гейба: создал затор на трапе.

– У вас тут генератор гравитации? – спросил Гейб, определившись с ощущениями: с непривычки идти было непросто.

– Да, а чё? – невозмутимо ответил Молли.

Встречающие не сразу вышли на освещённый длинными узкими лампами пятачок – четыре человека тоже ждали кого-то другого, а увидели Гейба.

– Гебриэл Дэвис, бригадир, – пояснила ситуацию Кэс.

– Единый был милостив, – сказал пожилой благообразный мужчина и шагнул к Гейбу.

– Если б не мы, вся его милость пошла бы Каталине под зад, – гыгыкнул Молли, а остальные заржали.

– Будь он милостив, остальные бы спаслись, – парировал мужчина лет сорока, усиленно хмуривший брови.

– Я запросила у Юны, – сказала Кэс и сделала контрольный выстрел взглядом: Гейб не знал, кто такая Юна и что у неё запросили, а потому не понимал, чем это может ему грозить. – Через пару часов ответит. А пока помойся, а?

Гейб ответил на реплику самой широкой улыбкой, на которую был способен: видимо, личную гигиену в неизвестной организации чтили не меньше Единого. На комбинате мало кто заморачивался частым мытьём, тем более что душ был ионным и ощущения чистоты не давал. А раздражённой химикатами и лекарствами коже от таких процедур становилось хуже.

– Рик, проводи, – дала поручение Кэс и скрылась в сумраке ангара.

– Пойдём, – кивнул Рик и взглядом указал направление: до стоящей в свету четвёрки они так и не добрались.
<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>
На страницу:
4 из 8

Другие аудиокниги автора Ео Рэеллин