Оценить:
 Рейтинг: 0

Исцеление любовью

Год написания книги
1999
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 >>
На страницу:
27 из 28
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля

Вопрос застал его врасплох. Он многое бы отдал, чтобы все отрицать, но было уже поздно – он только что выдал себя.

– Думаю, я влюбился в вас в тот день, когда мы осматривали дом моих друзей в Мелчеме. Помните?

Она хорошо помнила каждое мгновение того волшебного дня.

– Но почему вы так странно вели себя в тот вечер в доме краснодеревщика? Почему бросили меня одну, не сказав ни слова?

Том долгое время молчал и только смотрел на решетку камина. Наконец он жестом показал на лиф ее платья.

– Из-за этого.

– Вы хотите сказать, что у меня плохая фигура? – удивилась Джейн, оглядывая себя.

– Что?! Разумеется, нет! Вы – само совершенство. Отсюда и все мои страдания!

– Тогда объясните, наконец, что вы имеете в виду, – потребовала девушка.

– Да эту проклятую брошку, что я подарил вам тогда, – ответил Том.

Он не сводил глаз с маленькой броши – жемчужины в изящной серебряной оправе, – которую Джейн приколола к своему нарядному платью.

Джейн решительно ничего не понимала.

– Помните, я сказал вам, что эта вещица принадлежала моей бабушке? Так вот, моя бабушка очень скоро пожалела, что вышла замуж за моего дедушку. Она обвинила его в том, что он загубил ее жизнь.

– Теперь я все поняла, – пробормотала Джейн. – Вы решили, что в один прекрасный день я поступлю так же, как ваша бабушка, и предпочли прекратить со мной всякие отношения.

С этими словами она поднялась со стула и начала медленно приближаться к Тому.

– Кому-то может показаться, что вы поступили благородно, Том. Но лично я считаю ваш поступок самой настоящей глупостью. Хотя я и ваша бабушка и принадлежим к одному сословию, это вовсе не означает, что я поступлю точно так же, как она. Вам не приходило в голову, что своей осторожностью вы обрекаете себя и меня на несчастливую жизнь, полную грусти и разочарования?

– Вы несчастны, моя дорогая Дженни? – тихо спросил Том, привлекая девушку к себе.

– Очень, – вздохнула Джейн.

– Дорогая, это же безумие, – прошептал он, пряча лицо в ее шелковистых локонах. – А как отнесется к нашему союзу ваша семья? Все наверняка будут против!

– Я хорошо понимаю, что без возражений здесь не обойдется, поскольку мои мама и сестры с детства твердили, что мне суждено стать герцогиней или маркизой. Но мой отец гораздо дальновиднее их, и я уверена, что вы ему понравитесь. Тем более что вы уже имеете верного союзника в лице тети Августы.

– Джейн, я не беден, и вы получите все, к чему привыкли с детства. Когда мы… поженимся, и ваши деньги перейдут ко мне, я не возьму из них ни пенни, так что они будут полностью вашими, – поклялся Том. – И вы можете распоряжаться ими по своему усмотрению.

Джейн не хотелось обсуждать сейчас судьбу своего приданого, но ничего не поделаешь – она выбрала себе в спутники жизни чрезвычайно гордого и упрямого мужчину.

– Я не стремлюсь к роскоши, Томас Кэррингтон, – тихо промолвила Джейн. – Лучше пообещайте своей будущей жене, что будете ей любящим мужем!

Только Том хотел заверить любимую, что их чувство разрушит все сословные барьеры, и что он будет оберегать ее счастье, как дверь библиотеки с шумом распахнулась и на пороге появилась высокая фигура хозяина дома.

– Несколько человек беспокоятся за вас, моя дорогая Джейн, – начал он. – Ваша сестра, ставшая свидетельницей того, как вас насильно увели из зала, не находит себе места. Интересно, какая муха укусила сегодня нашего дорогого доктора?

– Ничего бы этого не было, если бы ты не сказал мне, будто Джейн выходит замуж за Перри! – парировал Том обвинения Ричарда.

Джейн высвободилась из объятий будущего мужа и подошла к Ричарду.

– Я от всего сердца благодарю вас, Ричард, за то, что вы сегодня для меня сделали. Я теперь самая счастливая женщина на свете!

Том и Джейн словно светились от счастья.

– И о скольких же помолвках мне объявлять сегодня – об одной или… о двух? – неожиданно поинтересовался Ричард с лукавой улыбкой.

– А ты как думаешь? – засмеявшись, спросил его Том.

Ричард широко улыбнулся.

– Тогда примите мои самые искренние поздравления! – Помолчав, он продолжал: – Поскольку я в отсутствие отца этой прекрасной леди обязан соблюсти все формальности, прошу вас вернуться со мной в зал.

Когда Джейн и Том в сопровождении Ричарда вошли в зал, взгляды всех присутствующих сразу же устремились на них. Леди Августа про себя отметила счастливое лицо своей племянницы и гордый взгляд молодого человека, шедшего с ней рядом.

Ричард подождал, когда закончится очередной танец, и попросил музыкантов сделать перерыв.

– Мне выпала большая честь сделать объявление – вернее, два объявления, – начал Ричард звучным голосом, чтобы было слышно во всех уголках большого зала.

Неожиданное оживление у дверей в зал заставило его замолчать. В следующую минуту по залу пронесся восхищенный шепот, гости расступились, и Ричард увидел двух богато одетых джентльменов, направлявшихся прямиком к нему.

– Радж, мы, кажется, чему-то помешали. Сэр Ричард, мы не вовремя? – спросил один из вновь прибывших.

– Напротив, ваше королевское высочество, – возразил Ричард, повысив голос, чтобы перекричать перешептывания гостей, сливавшиеся в один монотонный гул. – Я только что хотел объявить о помолвке лорда Пентекоста и мисс Дилби. И… о помолвке моего друга доктора Томаса Кэррингтона и леди Джейн Бересфорд. Наступило гнетущее молчание.

– Вы сказали, Кэррингтон? Кэррингтон! – Полное лицо регента расплылось в добродушной улыбке. – Я его знаю! Отличный парень!

Эти слова вызвали бурные аплодисменты и сердечные поздравления обеим парам.

– Свадьбы по любви. Не то, что моя собственная свадьба, – как бы про себя проговорил регент. – Барт, где счастливые пары? Я хотел бы лично поздравить их.

Сэр Бартоломью оставил регента в центре толпы гостей, наперебой поздравлявших счастливые молодые пары, а сам направился на поиски леди Августы.

– Ну что, Гусси? Как злобная вдова Пентекост восприняла эту новость? Что-то я ее не вижу, – воскликнул сэр Бартоломью, оглядываясь по сторонам.

– И не увидишь. Ей сделалось дурно, и ее увели из зала. О, Барт, как ты кстати приехал! И хорошо, что привез с собой регента. Теперь вдова не посмеет помешать Перри и Генриетте обвенчаться.

– Ты всегда можешь рассчитывать на мою поддержку, дорогая. Хотя второе объявление о помолвке меня несколько смутило. Что из себя представляет этот Кэррингтон? Никогда не слышал его имени. – Он молча взглянул ей в глаза, полные слез. – Дочь графа Истбери и какой-то доктор, а? Ты из-за этого так расстроилась, Гусси?

– Должна сказать тебе, что меня несказанно обрадовала эта новость, – проговорила леди Августа, проигнорировав удивленный взгляд Барта. – Моя дорогая Джейн души не чает в этом молодом человеке. И он тоже безумно любит ее.

– Ну что ж, значит, так тому и быть.

– Хорошо, что регент при всех поздравил молодых и пожелал им счастья! Теперь ни у кого не появится желания их разлучить или осудить их выбор. Барт, я, право, не знаю, как и благодарить тебя. Может, мне все-таки выйти за тебя замуж?

– Ну-ну, не делай опрометчивых предложений! – воскликнул сэр Бартоломью. – Я очень люблю тебя… И всегда любил… Но три помолвки за один вечер – это уж слишком!
<< 1 ... 23 24 25 26 27 28 >>
На страницу:
27 из 28

Другие электронные книги автора Энн Эшли