– Что же дальше? – спросил Корсар пронзительным голосом.
– А дальше оба – Зеленый Корсар и Красный Корсар – были повешены вашим смертельным врагом, человеком, который…
– Продолжайте, – промолвил Корсар.
Не закончив фразу, молодая фламандка запнулась, глядя на него с беспокойством и страхом.
– Что же вы умолкли? – спросил он.
– Я не смею говорить, – ответила она нерешительно.
– Вы боитесь, сеньорита?
– Нет. Но… Правда ли, что вы можете вызывать души умерших?
В этот миг огромная волна с грохотом налетела на борт корабля и глухой стон донесся из трюма. Брызги и пена окатили окна, замочив занавески.
Побледневший Корсар вскочил на ноги. Он бросил на девушку испытующий взгляд, но в его глазах тут же отразилось глубокое смятение. Подойдя к окну, он отворил его и выглянул наружу.
Море спокойно блестело под лучами ночного светила. Легкий бриз, раздувавший паруса «Молниеносного», лишь немного волновал пустынное море.
И все же по левому борту виднелся еще пенистый след, оставленный плеснувшей волной.
Черный Корсар молча стоял у окна, скрестив по привычке руки на груди и пристально вглядываясь в море. Можно было подумать, что горящим взором он хочет проникнуть в тайны Карибского моря.
Не говоря ни слова, девушка подошла к капитану. Ей было не по себе от гнетущей тишины.
– Что вы там видите, кабальеро? – спросила она.
Корсар не шелохнулся, словно не слыша вопроса.
– О чем вы думаете? – продолжала фламандка.
На этот раз Корсар отозвался.
– Вы спрашивали, – ответил он мрачно, – могут ли умершие оставить глубины моря, где они покоятся, и подняться к нам на поверхность?
Девушка вздрогнула.
– О каких умерших вы говорите?.. – спросила она после минутного молчания.
– О тех, кто умер… неотмщенным.
– Быть может, о ваших братьях?
– Быть может, – ответил Корсар едва слышно.
Затем он поспешно вернулся к столу и, наполнив бокалы белым вином, сказал с принужденной улыбкой, так не вязавшейся с его бледностью:
– За ваше здоровье, сеньорита! Время уже позднее, и вам пора возвращаться на шхуну.
– Ночь тиха, кабальеро, и ничто не грозит шлюпке, которая доставит меня обратно, – ответила девушка.
Взгляд Корсара, казалось, вдруг смягчился.
– Значит, вы хотите разделить мое общество, сеньорита? – спросил он.
– Если вы не возражаете.
– Напротив, сеньорита. Жизнь на море нелегка, и подобные минуты бывают так редко. Но у вас, если не ошибаюсь, есть тайная причина для того, чтобы остаться.
– Возможно, что так.
– Слушаю вас, сеньорита.
– Скажите, кабальеро, это правда, будто вы оставили родные места, чтобы отомстить своему врагу?
– Да. Могу лишь добавить, что ни на земле, ни на море не будет мне покоя, пока не свершится эта страшная месть.
– Вы так сильно ненавидите этого человека?
– Я готов отдать всю свою кровь до последней капли во имя того, чтобы это свершилось.
– Но что же он сделал такого?
– Он уничтожил всю мою семью. Два дня назад я дал страшную клятву и сдержу ее, даже если для этого придется объехать весь свет и спуститься в преисподнюю. Рано или поздно я уничтожу моего врага и всех тех, кто имеет несчастье носить его имя.
– И этот человек находится здесь, в Америке?
– В одном из городов Великого залива.
– Но как его зовут?.. – спросила девушка с трепетом. – Быть может, я его знаю?
Вместо ответа Корсар пристально посмотрел ей в глаза.
– Вы очень хотите знать его имя?.. – спросил он, немного помолчав. – Но вы не член нашей вольницы, и вряд ли я вправе сообщить вам его.
Корсар тряхнул головой, словно отгоняя навязчивую мысль, затем поднялся и стал нервно ходить по каюте.
– Уже поздно, сеньорита, – проговорил он. – Вам надо возвращаться на корабль.
Обернувшись к африканцу, неподвижно застывшему у двери, словно статуя из базальта, он спросил:
– Шлюпка готова?
– Да, хозяин, – ответил африканец.
– Кто на веслах?