«Ну, все, с меня хватит! Пора с этим завязывать!» – скомандовал сам себе и вышел во двор, прихватив надоевший талмуд.
Дойдя до мусорного бака в конце улицы, я без тени сомнения выбросил бесовское пособие в урну и вернулся в коттедж. А потом, мечтая, чтобы невыносимый день поскорее закончился, с неспокойной душой улегся в постель.
Глава 2
Проснувшись в скверном настроении от звука будильника, подметил, что утро сразу не задалось. Толком не отдохнув, я был измотан и выжат, как лимон. При этом окончательно раскис, когда услышал звонок в дверь.
На пороге меня ожидал местный уборщик по прозвищу Бен. Седовласый мужчина в зеленой кепке и оранжевой робе вел себя подозрительно. Он насмешливо улыбнулся и восторженно поздоровался, отчего меня бросило в жар.
– Вы тут кое-что потеряли, – заявил тот, хитро прищурившись, и протянул мне услужливо знакомую вещь.
Засучив рукава, я даже не понял, как в моих руках вновь оказался сатанинский предмет.
– Что за фокусы? Откуда она у вас? – спросил в недоумении.
– Нашел в урне. А когда открыл, то увидел, что книга подписана. Сами взгляните… там на обороте.
Последовав его указаниям, я открыл обложку с тыльной стороны и действительно обнаружил, что дворник не врет. На гладком пергаменте было выгравировано следующее: «Издание принадлежит Паскалю Гренелю».
– И часто вы роетесь в отходах? – процедил я недовольно сквозь зубы.
Бен лишь невинно пожал плечами, с сочувствием взглянул на меня и ушел.
Потерпев очередное фиаско, пришлось перекраивать планы. Наспех умывшись и одевшись в свежий шелковый костюм, я позвонил в институт и отменил ближайшие семинары, сославшись на плохое самочувствие, что отчасти было правдой. Декан долго негодовал, но все же сдался, не найдя на свободолюбивого педагога управы.
Захватив с собой артефакт, я отправился на вокзал и был намерен сесть на ближайший поезд до Лондона. Ничего не оставалось, как просить помощи у старого друга букиниста и литератора Генри Гранта.
Несмотря на промозглый день, туманный альбион встретил меня бурлящим потоком туристов. Ступив на пирон, те бестактно сбивали с ног все на своем пути, несясь каждый по своим делам.
Истинных англичан можно было узнать за версту. Они обладали особенным шармом. Как правило, коренные обитатели столичного мегаполиса предпочитали вести размеренный образ жизни и в отличие от путешественников никуда не торопились.
Добравшись по нужному адресу, который товарищ мне когда-то давал, я увидел перед собой помпезную кирпичную постройку. Чтобы попасть в здание, огороженное высоким забором, нужно было воспользоваться домофоном. Нажав на панели необходимую кнопку, я дождался, пока на экране не появилось лицо владельца усадьбы, которое при виде меня расплылось в широкой ухмылке.
– Паскаль, какая приятная неожиданность, – с налетом искренней радости промолвил тот.
– Извини, что без предупреждения, – замялся я, прячась от накрапывающего дождя под крохотным козырьком.
– Ну, что ты, я всегда рад важным гостям… Не стой, как истукан, проходи, – договорил он и экран погас.
Ворота со скрипом отворились, пропуская меня на закрытую территорию. Внутри раскинулся ухоженный сад с пышными цветочными клумбами, вечнозелеными растениями и фонтаном из мрамора. Пройдя по вымощенной тропинке, я уперся в бетонные ступеньки. Они то и привели меня прямо к входу, где с распростертыми объятиями меня поприветствовал хозяин особняка.
Статный мужчина с голубыми глазами выглядел как всегда безупречно. На нем красовался стильный бархатный моложавый наряд. И только редеющая светло-каштановая шевелюра, уложенная волосок к волоску, выдавала далеко не юный возраст.
С Генри мы были знакомы со школьной скамьи, а именно с колледжа. При виде сокурсника тот, конечно же, рассыпался в комплиментах. На что я ответил взаимностью.
Пройдя в гигантских размеров гостиную, я ахнул. Апартаменты приятеля удивляли размахом. Особенно поражали высоченные потолки с ажурной лепниной. В дополнение к ним шли вычурные золотые обои и кричащие портьеры изумрудного цвета.
Пространство разделяли несколько зон, разграниченные перегородками и фикусами в горшках. Огромное количество мебели выглядело нелепо. И лишь пианино оттенка слоновой кости хоть как-то спасало ситуацию. К слову, мой друг, как и я, питал к музыке страсть.
Усевшись на диван, товарищ хлопнул в ладоши и как по мановению возле нас из ниоткуда возник дворецкий. Стройный парень в переднике высокомерно принял заказ и скрылся.
– Ну-с, дорогой друг, что тебя ко мне привело? – любезно полюбопытствовал Грант.
– Честно говоря, не знаю, с чего и начать, – откровенно признался.
– С начала, Паскаль, – сказал с сарказмом собеседник и потянулся за рюмкой коньяка.
Мне же досталось кофе и завтрак. А вот от горячительного, которое шло в комплекте, я отказался. Кусок в горло не лез из-за стресса, да и пить днем не привык.
Лихорадочно заерзав на тахте, я пересказал события минувших неудачливых суток. Друг без тени улыбки на жестком лице внимательно выслушал мою тираду, не перебивая, тем самым, дав возможность, сбросить обременительный груз с плеч.
– Задачка не из простых, – тяжело вздохнул Генри. – Рад, что ты обратился ко мне. Давай-ка, бери свою находку, и следуй за мной.
Я прошествовал за приятелем по коридору мимо дюжины искусных скульптур и картин. А когда очнулся, то уже оказался в его кабинете. Рабочая комната букиниста была в прямом смысле усеяна книгами. Те лежали на полках и стояли неуклюжими стопками по углам.
Сам Грант являлся толковым специалистом во всем, что касалось литературы. Однако как критик славился дерзким характером.
Сбросив с дубового массивного стола ненужный хлам, тот жестом подозвал меня, и я выполнил немую просьбы, достав из портфеля артефакт.
Водрузив на лаковую поверхность ветхий фолиант, эксперт принялся с интересом его изучать. Он выглядел обеспокоенным и даже казался встревоженным.
– Паскаль, ты, что подписал контракт с Дьяволом? – заглянул мне мужчина прямо в зрачки.
– Нет, всего лишь заключил сделку с совестью, – с иронией подметил я очевидный факт.
– Взяв сатанинский сборник себе, ты поступил легкомысленно и безрассудно.
Грубые прозрачные без намека слова отозвались комом в желудке, а в горле резко запершило, и я прокашлялся.
– Видишь это, – достал он несколько томиков с верхнего шкафа.
Среди них я узнал «Божественную комедию» Данте, «Фауста» Гёте, а также «Мастера и Маргариту» Булгакова.
– Вот это, – провел Генри ладонью по книгам, – наивный публицистический вымысел по сравнению с тем, что ты принес.
– Прошу, не драматизируй, – закатил я отчужденно глаза.
– Сейчас не до шуток. Не будь таким безответственным, – заявил тот раздраженно. – Ты сам пришел ко мне за помощью. Не забывайся!
И тут я удачно вспомнил, что Грант, как профессионал в своей отрасли, любил господствовать и доминировать, поэтому с ним спорить было бесполезно.
– Мне нужно время, чтобы провести качественный анализ. Это стандартная процедура, – добавил он. – Ну, а тебе, Паскаль, советую прогуляться. Признаться, ты слишком бледный, а свежий воздух пойдет только на пользу.
По правде, силы совсем оставили меня.
– Сколько тебе понадобится времени? Может, все же остаться? – я деловито осведомился.
– Исключено! – рассержено отмахнулся товарищ, не терпя возражений. – С таким уникальным редким изданием нужно осторожно работать. Или ты мне не доверяешь?