– Не нужно, – сухо оборвала его волшебница. Затем она поднялась из-за стола, и скомандовала всему ожидающему её слова отряду:
– В путь.
***
Уже на закате они прибыли в Палессу. С тех пор, как Даанелю Тэрену довелось быть здесь в последний раз, город ничуть не изменился. Утопая в сочной зелени садов – ухоженных и диких, благоухая цветами, пряностями, мёдом и сладостью свежей выпечки, Палесса больше походила на благодушную деревню, чем на какой-нибудь чинный город из тех, что окружали столицу госу- дарства эледов. Но чему удивляться? Этот городок стоит у самой границы с землями холтэлэр – лесных эльфов – и даже выстроен на месте древнего эльфийского поселения. Стены городской ратуши до сих пор хранят в своём убранстве витиеватую холтэлэрскую резьбу, а в садах то и дело попадаются то обломки заострённых колонн и изваяний, то потрескавшиеся фрагменты изгороди из тёплого эльфийского мрамора. Всё здесь размеренно, мирно, напоено красками и таким лёгким, сказочным духом, будто бы вся Палесса нарисована в чудесной книге для послушных детей – Даану не раз доводилось листать такие. Трудно поверить, что спо- койствию этого городка в действительности что-то угрожает.
Они ехали по нешироким витиеватым улочкам, по краям которых в окнах, открытых лавках и в низеньких фонарях уже разгорались приветственные огоньки самых разных цветов – в Палессе никогда не было недостатка в люминарисе, которым здесь торговали со скаурейэр, эльфами гор. Даан не мог скрыть ни своей радости от пребывания здесь, ни широкой улыбки. Доб- рые, приятные воспоминания окружили его – а сейчас, более того, он приехал в тихую Палессу не один, а с великолепной дамой своего сердца. И ощущение счастья нахлынуло на музыканта так, что тотчас же захотелось сочинять стихи, и петь – легко, бесконечно, одухотворённо…
Но процессия остановилась у поросших плющом и пряновником
каменных ворот имения бургомистра Палессы, и с радостными мечтами Даану пришлось распрощаться. Ворота распахнулись, и сам глава города в сопровождении доброго десятка слуг, поспешил встретить высоких гостей.
– Ваше Высочество, милостивая Госпожа Миррэтрис! – бургомистр церемониально раскланялся. – Добро пожаловать в Палессу! Надеюсь, путь был лёгким, а дорога не слишком утомила вас!
– Благодарю, господин дель Бальсар, – ответила волшебница, привычно кивнув на приветствие. – Нам понадобится совсем немного времени на отдых, и сегодня же, без отлагательств, я хотела бы приступить к обсуждению дела, ради которого мы прибыли сюда.
– Конечно, милостивая Госпожа, – градоначальник Палессы сделал широкий гостеприимный жест рукой, приглашая важных гостей вглубь сада, где виднелись стены его дома. – Всё давно готово к вашему прибытию!
Госпожа Миррэтрис коротко улыбнулась, проследовав за хозяином дома к дверям. И Даан, вместе с остальной свитой её высочества, поспешил за ними, почтительно отставая на несколько шагов.
– Овлит от господина дель Невура прилетел немногим позднее полудня, и для вас и ваших сопровождающих тотчас были приготовлены комнаты и ванны, а все дворяне, входящие в городской совет, оповещены, и готовы явиться на собрание в любой момент.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: