Оценить:
 Рейтинг: 0

Робин Гуд

Год написания книги
1995
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16 >>
На страницу:
8 из 16
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
Не ветер кудри колебал
Вкруг детской головы:
Я водных струй теченье знал,
Как знали ветер Вы.
– Ведите речь, сэр Ланселот,
Мне хорошо до слез.
– На дне я, в царстве Феи Вод
До отрочества рос.
Жил под хрустальною водой,
И не имел друзей,
А мир мой был совсем иной,
Чем у других людей.
Так детство шло, за годом год…
Мне фея меч дала:
– Король Артур тебя лишь ждет
У Круглого Стола.
О, мальчик, нежное дитя,
Не все стихи слагать,
В закатный час бродить грустя,
И жемчугом играть.
Вначале страшен новый свет,
Возврата нет сюда,
Но, полны радостей и бед,
Затем пройдут года.
Ты станешь вспоминать как сон,
Подводный дивный край.
Дитя, ты рыцарем рожден!
Прощай, навек прощай!
– Ведите речь, сэр Ланселот,
Мне хорошо до слез.
– На дне я, в царстве Феи Вод,
До отрочества рос.
Жил под хрустальною водой,
И не имел друзей,
А мир мой был совсем иной,
Чем у других людей.
И очутившись на земле
Порой цветенья роз,
Я ощутил вдруг на лице
Потоки горьких слез.
Гвиневра! Вышел я со дна,
Там слез не льют у нас!
На вкус горька и солона
Текла вода из глаз.
И, плача, вспомнил я о том,
Что их когда-то лил,
Ловил я капли жадным ртом,
Мне вкус их сладок был.
Я слез с коня и лесом шел.
Как в сладостном из снов
Я узнавал цветущий дол
И гряды облаков.
Я обнимал стволы дубов,
Я пьян был, взят был в плен
Волшебным пеньем соловьев
И замком на скале.
– Ведите речь, сэр Ланселот!
Мне хорошо… до слез!
– На дне я, в Царстве Феи Вод
До отрочества рос.
Жил под хрустальною водой,
И не имел друзей,
А мир мой был совсем иной,
Чем у других людей.
Во веки славьтесь, Долг и Честь,
Тюремщики Любви!
Ее плененье твердо снесть
Господь, благослови!

Певец замолк, замер последний трепет струн. Кто-то поспешил подбросить в костер охапку сушняка – в пещере похолодало. Долго сидели все молча, раздумывая о славе давних лет.

– Опоздал король Ричард на свет появиться, – негромко произнес Робин Гуд. – Ему бы самое место за Круглым Столом. Пировать с друзьми, да подвиги искать по свету. Теперь не те люди, да и дела не те.

– О чем ты, Робин?

– Да не стоило ему опять нашу Англию веселую оставлять. Не успел из плена вернуться – снова в поход. Только узнал с Леопольдом, как опасно великодушничать с низкими людьми – и тут же простил принца Джона. Ох, зря.

– Ричард есть Ричард – его не переделаешь. Да и будь он другим, разве любила бы его так вся веселая Англия?

– Слушай, Робин, а правду ли говорят, что наследник трона, маленький принц Артур, назван в честь нашего британского короля?

– Думаю, что правда. Уж во всяком случае правда, что по сердцу Ричарду наше рыцарство Круглого Стола.

– Да, славное было время. А песню ты сегодня спел грустную, Алан.

– Какая уж выпала. Да и вечер сегодня невеселый. Вон, как тревожно садится солнце – красное как кровь-руда.

– Эй, глядите, вороны!

– Ух-ты!! Вот это да!

Грающее воронье грозовой тучей пронеслось по кровавому закатному небу, стремя свой лет над пашнями и лесами.

– Ох и злющие! Да как много! Сроду такого не видывал!

– Кровь чуют… Старики говорят – такое к большой битве!

– К битве… Или к смерти.

– К чьей смерти! Куда они летят?
<< 1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 16 >>
На страницу:
8 из 16