Паспортный контроль. Молодой офицер подозрительно долго изучает Верин паспорт.
– Простите, но здесь не ваша фотография.
– Как не моя?! Я специально снялась для визы у лучшего фотографа.
Правда, просила слегка подретушировать снимок, чтобы выглядеть помоложе.
– Похоже, фотограф не так вас понял.
Вера схватила паспорт. С фотографии на нее смотрело морщинистое лицо с темными мешками под глазами.
– Коля! Найди валидол. Он в аптечке на дне сумки.
Коля достал таблетки и положил одну Вере в рот.
– Ты сядь, мама. Ну как? Тебе лучше?
– Да не волнуйтесь вы так, – успокаивает их офицер. – Обратитесь к представителю турфирмы. Он обязан что-то предпринять.
– Но что он может сделать?
– Это ошибка посольства – визы готовили ночью наспех. Они должны обеспечить ваш вылет.
* * *
Зал ожидания. Измученная волнениями Вера сидит с закрытыми глазами в кресле. Звонит мобильный.
– Да, сынок, я в порядке. Борщ в холодильнике, котлеты на сковородке.
Обязательно ешь горячее на обед.
– Не парься, мама. Все будет нормально.
– Коля! Где ты набралcя таких выражений? Да, не перепутай собачий корм с кошачьим. Фунтику насыпь «Hills», а лабрадору разогрей кашу с мясом.
– Все будет сделано в лучшем виде.
* * *
Салон бизнес класса. Обложенная подушками Вера нежится в мягком кресле, потягивая из бокала красное сухое.
«Боинг 757» кружит над лунным ландшафтом острова, окутанного дымкой испарений вулкана Этна. Несколько разочарованная Вера прильнула к стеклу иллюминатора. Холмисто-гористый рельеф обожженного африканским сирокко острова, окаймленного зелеными оазисами побережья.
Пассажиры слегка встревожены – им кажется, что самолет слишком долго не выпускает шасси, да и посадочной полосы не видно. Душу сковали ледяные кольца.
Неожиданно произошло касание. Аплодисменты раздались не сразу, а после короткой паузы замешательства. Но все отлично, все здорово – Вера на острове Сицилия. Только сейчас она поняла, что выбрала этот тур не случайно – где-то в глубинах подсознания затаилась мысль о возможной встрече. Она отчетливо представила его лицо. Интересно, как он теперь выглядит? Вера взглянула на свою подвергшуюся стольким операциям ногу и подумала: «Нет, не надо, чтобы он увидел меня такой».
* * *
В двух километрах от очаровательного городка Чефалу, яркого примера наследия различных цивилизаций, начиная с V века до нашей эры, расположен уютный отель, принадлежащий, по слухам, сицилийской мафии.
Время ужина. Метрдотель проводит Веру к столику, за которым уже сидят шестеро русских: крутой с виду парень лет двадцати пяти с молодой воображалистой супругой в ярком сарафанчике и босоножках на немыслимо высоких шпильках, две дамы забальзаковского возраста с типичной наружностью бизнеследи, то есть подчеркнуто небрежно одетые и при этом переполненные чувством собственного достоинства, и две очень смазливые девушки из Сургута, ни на секунду не забывающие о своей внешности. Несмотря на явное различие в статусе собравшихся, они кажутся спевшейся компанией, не нуждающейся в новых членах.
– Разрешите представить вашу соотечественницу, – заискивающим тоном произносит метрдотель, – даму зовут Вера, она учительница.
– Я Мария, банкир из Елабуги, – представилась одна из бизнеследи, а это Женя, главный бухгалтер.
– Так не годится, – вдруг возмутился крутой, – нам за столом и так тесно.
– Простите, но я вспомнил русскую пословицу: «в тесноте, да не в обиде», – заметил метдротель.
– Лично я выбрала для свадебного путешествия Италию и этот отель, так как думала, что здесь отдыхают люди выше среднего достатка, – задрав свой и без того курносый нос, выпалила молодоженка.
– Вы правы, учителей и к среднему классу трудно отнести, – вздохнула Вера. – Но, может быть, я приехала сюда не как учительница, а как жена своего мужа. Кстати, вы еще не представились.
– Я работаю помощницей прокурора.
– Генерального?
– Нет, пока районного масштаба в Твери. Мой муж Вадим – старший следователь. А вы из какого города?
– Мы с мужем коренные москвичи, большую часть жизни прожили на Тверской в доме, когда – то принадлежавшем Григорию Распутину.
– Ах, ну тогда извините. Садитесь, пожалуйста. Кстати, моя мама купила нам квартиру в районе метро Щелковская, так что скоро и мы станем москвичами. Вадиму предложили работу в Балашихинском УВД.
– Боюсь, что мое общество не представляет для вас интереса – я законопослушная гражданка.
– Синьора, вы говорите по английски? – поинтересовался метдротель.
– Да, а почему вас это интересует?
– Я могу предложить вам чудесный столик с видом на залив. У вас будет только двое соседей – супружеская пара из Мюнхена. Они хорошо говорят на английском и жаждут общения, но, увы, мало кто из отдыхающих может поддержать разговор – здесь, в основном, французы и итальянцы.
* * *
Немецкая пара встретила Веру очень приветливо, особенно она. Но на немку эта маленькая женщина по имени Лао с ее типичной наружностью таитянки была совсем не похожа. Зато ее супруг, которого звали Карл, живи он во времена нацистской Германии, мог бы похвастаться всеми отличительными чертами арийской внешности.
Едва познакомившись, Лао начала рассказывать о своих впечатлениях, и не просто рассказывать. Достав из сумки пару бежевых осенних туфель на шнурках, она приблизила их к своему маленькому носику, смачно втянула в широкие ноздри аромат кожи и затараторила:
– Я езжу в Италию, главным образом, для того, чтобы покупать обувь. И вам советую. Очень мягкая кожа! И подошва непромокаемая. В таких ботинках осенью будет комфортно. Я уже не говорю о том, что они в полтора раза дешевле, чем в Германии.
– Моя жена может позволить себе покупать любую обувь и в Германии, – заметил Карл, – у Лао свой бизнес. Но за годы совместной жизни моя жена приобрела немецкую привычку к экономии.
– А на экскурсии вы ездите? – полюбопытствовала Вера.
– О да! Здесь есть, что посмотреть! Прежде всего Палермо. Красивейший город, но мало средств тратят на реставрацию – деньги прикарманила мафия. Если вы любительница острых ощущений, посетите монастырь капуцинов – там хранятся несколько тысяч мумий. – Карл протянул Вере фотографию скелетов во фраках и головных уборах.
– Брр… какой ужас!