– Чтобы найти меня, ему нужно найти тебя.
– Это ты так думаешь.
– Что это значит?
– А ты не хотела бы задать мне более важные вопросы? Например, кто я? Зачем похитил тебя? Что собираюсь сделать с тобой? Как твоя сестра? Умерла или жива?
Элизабет попыталась приподняться. «Неужели он знает о состоянии Люси!?» – Как моя сестра? Она жива?
Мужчина отпустил её и встал с кровати. Он скрестил руки и молча смотрел на Бет. По его самодовольным глазам, она поняла, что он улыбается.
– Почему молчишь? Ты знаешь, что с моей сестрой?
– Знаю.
– Так скажи мне! – она повысила на него голос.
– Тише, тише, не смей повышать на меня голос.
– Пожалуйста, скажи, она жива?
– Жива.
– Слава Богу! – обрадовалась она, а глаза заблестели от слёз. – А как она?
– Бес сознания, может быть в коме.
– В коме?
– Да, это я не выяснил.
– Кто ты? И почему ты знаешь нас?
– Скоро ты узнаешь меня. Всему своё время. И поймёшь, как мы все связаны.
– Не понимаю.
– Поймёшь.
– Отпусти меня. Я обещаю, ничего не скажу мужу, он никогда не узнает, что меня похищали…
– Он это уже знает, – перебил похититель её.
Такая новость обрадовала Элизабет, на губах появилась лёгкая улыбка.
– Но он не знает о тебе, и не узнает, я обещаю, – Бет старалась убедить похитителя отпустить её.
– А ты знаешь? Не имеет значения, даже если ты и расскажешь.
– Это правда. Послушай, мне нужно в больницу к моей сестре.
– Возле неё твой муж, она в хороших руках, – последнюю фразу он сказал с какой-то подоплёкой. На секунду, услышав это, Бет стало неприятно.
«Он так сказал, словно Джон больше печётся о ней, чем обо мне».
– Пару дней посидишь здесь в комнате…
– Пару дней? – возразила она. – Нет, ты не можешь меня держать так долго!
– Это долго по-твоему? Я намеривался значительно больше удерживать тебя.
– Зачем? Убьёшь меня в итоге?
– Возможно.
– Тогда зачем медлить, сделай это прямо сейчас.
– Ты хочешь умереть? Хочешь, чтобы страдал твой муж?
– Что тебе надо?
– Узнаешь. Как я уже сказал: посидишь в комнате, а потом, я посмотрю на твоё поведение.
Мужчина вышел за дверь, не закрыв её, Бет, не теряя времени, подскочила с кровати и побежала к двери, но похититель вошёл вновь, в его руках был поднос с едой. Мужчина заподозрил о её намерении, он замер на месте, а Элизабет дёрнулась, она хотела попытаться прорваться, пока его руки заняты.
– Не советую это делать, наказание последуют болезненное для тебя. Да и голодная останешься, если я уроню поднос.
– А ты я смотрю, любишь наказывать женщин?
Мужчина осмотрел девушку с ног до головы, и Элизабет пожалела о своём изречении, похититель её явно не так понял.
– Как посмотреть… а главное, кого именно наказывать. Еда… и не зли меня, если не хочешь испытать эти «наказания» на себе.
– Будешь держать меня, как морскую свинку в клетке?
– Как птичку, тебе так больше подходит.
Он вышел за дверь и запер её. Элизабет подбежала и снова стала колотить по ней.
– Выпусти меня!
От безысходности, она сползла на пол.
****
После исчезновения Элизабет прошло три дня. Три долгих и кошмарных дня для Джона. Мужчина потерял сон, он не мог ни есть, ни пить и уж тем более спать. Он не мог себе позволить такую роскошь, не зная, какой кошмар творится с его женой. Какие страдания ей приходится терпеть? Версия «похищение за выкуп» потеряла всякий смысл: три дня прошло, преступник уже давным-давно изложил бы свои условия, но он молчал и не подавал не единой весточки. Никаких проявлений, он был очень аккуратен, ничего, чтобы могла зацепить полицейских. А Джону было непонятно, с какой целью похитили Бет? Если не ради выкупа, то зачем? Неужели слова извозчика подтверждаются, и Элизабет сбежала со своим любовником. Всё чаще и чаще, Джона посещали именно эти мысли. Это может быть связано и с ревностью, и с тем, что он смертельно устал. Мужчина был измождён физически и морально, но ему нельзя падать духом: Бет в беде, она надеется на него и ждёт, что он спасёт её. Коллеги Джона, видя, как тот изводит себя, всячески уговаривали его поспать пару часов, говорили, что он только себя хуже делает, но Джон был неуклонен, он продолжал поиски. Люси не приходила в сознание, Джон посещал её каждый день и просил очнуться, он умолял её вернуться, чтобы помочь в поиске сестры. Джон почему-то думал, что это взаимосвязанно, и на это у него были основания: он предположил, что тип, который напал на Люси, в тот злополучный день, пришёл в больницу, чтобы убрать свидетельницу, а Бет возможно, наткнулась на него… и узнала его. Таким образом, Элизабет попала в руки преступника. Версия с Биллом у Джона была на первом месте, но он не понимал его мотив, и поэтому, ему приходится рассматривать и других лиц, которые могли бы быть причастны к похищению Бет. Джон знал, что связующим в этой истории является Люси, только она сможет направить его на правильный путь. И Джону нужно, как можно скорей узнать имя нападавшего на Люси, но каждый раз, расстроенный, он выходил из больницы ни с чем и продолжал бороздить улицы Лондона, заглядывая в каждый тёмный угол.
Джону пришлось сообщить родителям жены о происшедшем, они не задумываясь приехали в Лондон. Он боялся, что эта новость их подкосит, но родители держались молодцом. Целыми днями напролёт, они дежурили у постели дочери, не отходили от неё ни на шаг и молились за обеих своих дочерей. Они видели состояние своего зятя и всячески его успокаивали, они напоминали ему, какая у него строптивая и умная жена, и что она непременно постоит за себя. И их слова должны были успокаивать его, но он лучше их знает преступников и знает, на что они способны, и что сопротивление их только злит. А если это тот же негодяй, что причинил вред Люси, то хрупкой Элизабет с ним точно не справится.