– Ты видел это? – сказала она.
– Я видел? Он у меня из рук его вырвал, такая у него жажда была.
– Ты держал этот бокал в руках?
– Я держал? Я его уже ко рту поднес! Что? Так это я здесь должен был сейчас спать? – Монтгомери сел в свободное кресло.
– Она собиралась спровоцировать ситуацию, Монти, – сказала Аманда. – Мы много раз тебе говорили, не связывайся с этой женщиной.
– Аманда, этот контракт три года лежал в столе, мне бы опять пришлось выплачивать кругленькую сумму, если бы я не стал снимать этот фильм.
– Монти, мы бы тебе помогли с этой кругленькой суммой, а с этой женщиной тебе больше нельзя связываться.
– Да, теперь и я об этом знаю.
Аманда опять собралась плакать.
– Монти, скажи, как ты ее нашел? – спросила она.
И Монтгомери понял, о ком были сказаны эти слова. Он улыбнулся и сказал:
– Просто я всю жизнь ее искал.
– Я так по ней соскучилась, – сказала Аманда.
– Я тоже, – улыбнулся Монтгомери Холден.
У Аманды слезы уже рекой лились по щекам.
– Аманда, не начинай опять реветь, – сказал Монтгомери, – проснется Роберт, увидит тебя в таком состоянии, опять расстроится. Он ведь от расстройства вчера и выпил мое шампанское.
Аманда вытерла глаза салфеткой.
– Ну, Роберт еще неизвестно когда проснется, – сказала она, – а нам с тобой нужно поговорить. Ты меня выслушай, только сильно не расстраивайся.
– О чем ты?
– Прошлое уже не вернешь, – сказала Аманда, – а будущее обещает быть хорошим.
– Я слушаю тебя.
– Ну, в общем, Роберт в прошлом году одно расследование проводил. Он случайно наткнулся. Короче, и пожар на корабле в первом фильме, и трагедия в горах – там одни те же люди участвовали.
– И на корабле?
– Да, Монти. Джулия их наняла, когда поняла, что ты влюбился и собрался жениться. На корабле у них не вышло, а в горах она уже лично все контролировала.
– Я проверял списки, – сказал Монтгомери, – там были разные люди.
– Роберт случайно на это вышел, – покачала головой Аманда, – кто-то искал специалистов, там были паспорта на разные фамилии и одинаковые фотографии.
Монтгомери Холден взялся за голову.
– Монти, мы не могли тебе сказать об этом, – сказала Аманда, – мы думали, что ты уже успокоился. Все-таки столько лет прошло.
– Что ты, – сказал Монтгомери Холден, – я не виню вас, Аманда. – Он немного помолчал. – Но все-таки вы с Робертом должны были мне сказать.
– Монти, только не предпринимай никаких опрометчивых действий, – сказала Аманда, – ради нас всех. Только честный суд. А фактов и улик мы соберем достаточно.
– Не беспокойся, Аманда, я уже пообещал одному человеку, что не буду ничего предпринимать.
– Ох, – сказала Аманда.
Она встала с кровати и подошла к Монтгомери. Он тоже встал с кресла, и они крепко обнялись. Аманда опять начала плакать.
Вот уже второй день она вела себя не как сильная и роскошная женщина. Но иногда любой сильной женщине хочется почувствовать себя слабой и беспомощной.
За сей идеалистической сценой Аманда и Монтгомери не заметили, что в гостиничном номере наступила подозрительная тишина. Это наконец-то стих храп, потому что проснулся Роберт Фонтейн.
Роберт Фонтейн открыл глаза и увидел Аманду в объятиях Монтгомери. Роберт решил, что он еще не проснулся, и закрыл глаза. Но, когда через секунду он открыл их снова, картинка не поменялась.
– Ребята, а что здесь происходит? – наконец решил спросить Роберт Фонтейн. Он подозрительно оглядел помещение. – И где это мы все сейчас находимся?
Аманда с улыбкой посмотрела на мужа. Все, сказала она сама себе, больше не буду плакать, никогда. И с этого момента все-все люди в мире будет счастливы.
24
В парикмахерской жизнь шла своим чередом. К обеду Ребекка сделала несколько превосходных стрижек, ее клиентки в восторге не могли оторваться от зеркала.
Линда же пару своих стрижек чуть не запорола, потому что увлеченно следила за действиями Ребекки. Так же напряженно следила за Ребеккой и миссис Корнуэл.
Миссис Корнуэл зашла в парикмахерскую утром на минутку, да так и осталась до обеда. Во-первых, у Линды и Ребекки не было даже секунды свободного времени, чтобы рассказать, как идут их дела. А во-вторых, давно уже миссис Корнуэл не видела Ребекку такой счастливой.
Поэтому миссис Корнуэл растерянно осталась сидеть до обеда на одном из стульев под сушилками для волос. И так и сидела там, и опять делала вид, что она даже не смотрит в сторону Ребекки.
Перед обеденным перерывом, когда ушли все клиенты, миссис Корнуэл опять решила предложить собраться вечером у нее на заднем дворе и так же мило, как и в прошлый раз, сделать барбекю и поболтать. Но на крыльце парикмахерской снова послышались чьи-то шаги.
Они вошли в тесное помещение парикмахерской, на миг перекрыв собой солнце в дверях. Линда, Ребекка и миссис Корнуэл так и остались сидеть на своих местах. Встать они уже не могли.
Красивые и волевые люди. С известными на весь мир именами. Волею судеб случайно оказавшиеся в этом маленьком городке. И вовсе не случайно оказавшиеся в этой маленькой парикмахерской.
Никогда еще в парикмахерской не было такой потрясающе накаленной атмосферы. Монтгомери Холден пошел к креслу Ребекки, а Роберт Фонтейн и Аманда Стайгер остались стоять в дверях.
– Всем привет, – сказал Монтгомери Холден, не обращая ни на кого внимания.
Он видел только Ребекку. Линда и миссис Корнуэл раскрыли рты, чтобы тоже вежливо поздороваться, но от удивления не могли и слова вымолвить.
Монтгомери Холден подошел к Ребекке и опустился перед ней на одно колено. Он вытащил из кармана брюк маленькую коробочку и протянул ее Ребекке.