Алекс остановился, затем повернулся к отцу.
– Здравствуй, папа.
– Ну, где ты сегодня был?
– Нигде. – Алекс пожал плечами.
Марш снова улыбнулся.
– Представь себе, но именно там я тоже любил бывать, когда был в твоем возрасте.
Алекс не ответил, и улыбка постепенно исчезла с лица Марша. Не сказав более ни слова, Алекс проследовал по лестнице в свою комнату. Еще несколько месяцев назад, до аварии, Алекс, с искрящимися весельем глазами, принялся бы расспрашивать, где, собственно, находится это "нигде", а потом разговор завел бы их действительно невесть куда – и кончился бы, несомненно, общим дружным хохотом.
Но теперь глаза его были пустыми.
Для Марша именно глаза сына стали символом всех тех перемен, которые произошли с ним – да и с ними – после этой злополучной аварии.
Глаза прежнего Алекса были полны жизни – и настроение сына Марш угадывал по ним в одно мгновение.
Но теперь по его глазам ничего нельзя было угадать. Когда Марш всматривался в них, он видел лишь собственное отражение. При этом, однако, у него не было ощущения, что Алекс пытается от него что-то скрыть. Скорее наоборот – он показывал ему то, во что Марш все еще не отваживался поверить: Алекса как личности больше не существовало.
Глаза, вспомнил Марш, – зеркало души, так говорил кто-то из древних. И если так – значит, души у Алекса тоже больше нет. Нет, этого не может быть, Марш почувствовал, как на лбу выступили капли пота.
Может быть, в ту страшную ночь чувства не обманули Эллен. Может быть, Раймонд Торрес так и не сумел спасти Алекса.
Их сын был мертв. Так, по крайней мере, казалось Маршу.
Глава 14
Некоторое время Кэйт Льюис молча слушала гудки, раздававшиеся в телефонной трубке, хотя давно поняла – дома никого нет. В четвертый раз за последние полчаса она принялась убеждать себя – мама повезла отца в больницу... Но если так, почему она не включила автоответчик? И не оставили на нем для нее, Кэйт, хоть пару слов? Повесив трубку, она вышла из телефонной кабинки позади стойки кафе «У Джека» и направилась к Бобу, ожидавшему ее за столиком.
– До сих пор никого? – спросил Боб, кивнув в сторону телефонной кабинки.
Кэйт расстроенно сказала:
– Не знаю, что делать. Я бы поехала домой прямо сейчас, но мама велела сначала позвонить...
– Ты же и так звонишь уже полдня, – заметил Боб. – По-моему, нужно все-таки поехать, а если окажется, что они все еще скандалят, обратно свалим. Даже входить в дом, в общем, необязательно. Но я готов спорить – она твоего папашу уже отвезла. – Протянув руку, он успокаивающе сжал ладонь Кэйт. – Просто если он действительно был уже в таком состоянии – представляешь, как она вымоталась, пока дотащила его до машины, вернуться и включить ответчик у ее уже, наверное, просто сил не было.
Кэйт подумала, что, может быть, Боб и прав, но прежде в таких случаях мать всегда успевала наговорить пару слов на автоответчик, а если с отцом было совсем плохо, не везла его в больницу сама, а вызывала "скорую".
А в это утро ее отец был именно в таком состоянии. Но сидеть здесь просто так, неизвестно чего дожидаясь...
– Ладно, поехали, – наконец кивнула она.
Десять минут спустя Боб уже загонял свой "порше" во двор дома Льюисов. Первое, что они увидели, были распахнутые ворота гаража, в нем стояли обе машины. Боб выключил мотор, Кэйт прислушалась. В доме – ни звука.
– По крайней мере, не ссорятся, – заметила Кэйт, взявшись за ручку дверцы, однако она явно не торопилась ее открывать.
– Может, она вызвала "скорую" да и сама поехала с ними? – предположил Боб.
Кэйт покачала головой.
– Она бы тогда за ними поехала на машине, чтобы потом самой добраться до дому.
– Хочешь, подожди здесь, а я посмотрю, есть ли кто дома, – предложил Боб.
Подумав, Кэйт снова покачала головой. Чувствуя, как начинают дрожать руки, она открыла дверцу, вышла и направилась к дому, Боб решительным шагом пошел за ней.
Входная дверь оказалась незапертой – и Кэйт с облегчением вздохнула. В одном она была уверена – уходя, мать обязательно заперла бы дом. Толкнув дверь, она шагнула в прихожую.
– Ма? Я уже дома! – позвала она, но ответом была лишь странная тишина, и Кэйт почувствовала, как сердце учащенно забилось. Она с тревогой посмотрела на Боба.
– Тут что-то не так, – прошептала она. – Если дверь не заперта, мама должна быть дома...
– Может, она наверху? – сказал Боб, сопровождая слова движением головы в сторону лестницы. – Давай я поднимусь, посмотрю.
Кэйт молча кивнула, и Боб зашагал по ступенькам. Через минуту он спустился, разочарованный.
– Там тоже никого нет. Остается еще глянуть в кухне.
– Нет, – Кэйт уже не пыталась скрыть страх. – Нужно вызвать полицию.
– Полицию? – удивился Боб. – Ее-то зачем?
– Затем, что мне страшно, – голос Кэйт задрожал. – Говорю тебе, здесь что-то не так... и в кухню я не пойду ни за что на свете!
– Да ну брось ты, Кэйт, – Боб решительно направился к закрытой, кухонной двери. – Чего ты перепугалась – ума не приложу. Говорю тебе, она вызвала "скорую помощь" и... – толкнув кухонную дверь, он осекся. – О, Господи... – он замер на несколько секунд, затем, шагнув назад, прикрыл дверь кухни. Когда он повернулся, лицо его было белым как мел. – Кэйт... – сдавленно позвал он. – Кэйт, твоя мама здесь, но с ней что-то... похоже, что она мертва...
Кэйт смотрела на него, ничего не понимая; слова Боба эхом отдавались в ее мозгу, лишенные смысла. Затем она оттолкнула Боба и, распахнув прикрытую дверь, ворвалась в кухню... Она увидела ее сразу; колени Кэйт подогнулись, и девушка с рыданиями опустилась на пол возле тела матери.
* * *
Сержант Роско Финнерти кинул на Джексона вопросительный взгляд.
– Ты в порядке?
Том Джексон кивнул.
– Продержимся. – Он перевел взгляд на тело Марти Льюис. Нет, прошлой весной, глядя на искалеченное тело сына доктора Лонсдейла, он чувствовал себя совсем по-другому. А здесь... если бы не мертвенная бледность кожи и перекошенный рот, можно было подумать, что женщина уснула. Опустившись на колени, он дотронулся пальцем до шеи Марти.
Нет, она не уснула. Она мертва.
– Так что нам делать дальше? – осведомился он, поднимаясь.
– Пока ничего – я переговорю с ребятами. – Снаружи завыла сирена, и через несколько секунд к дому подкатила машина "скорой помощи". Двое медиков вошли в кухню.
– Да мы уже все сделали, вы ее лучше не трогайте, – посоветовал эскулапам сержант. – Просто убедитесь, что она мертва, и оставьте все, как есть, до приезда детективов. Том, ты дуй наружу и смотри, чтобы никакие зеваки сюда и носа сунуть не смели, а я пойду переговорю с ребятишками.