– Так ты была в поезде? – спросил он.
– Да. – Я указала на окно.
Дон-Кейн и Человек из фольги дружно обернулись к нему, но буря усилилась и полностью скрыла поезд из виду.
– Нет. – Человек из фольги покачал головой. – Поезд не вытянуть.
Он поправил свои блестящие манжеты, чтобы подкрепить утверждение.
– Это помогает? – спросила я, наконец ощутив необходимость указать на очевидное.
– Это – что?
– Ну это. Вроде как такое надевают бегуны в конце марафона, да?
– Что именно?
– Фольгу.
– Какую фольгу? – удивился он.
На этом я покончила с вежливостью, покинула Дона-Кейна и заняла место у окна, наблюдая, как в него бьются снег и ветер.
Где-то далеко полным ходом шел рождественский фуршет. К этому моменту уже подали все блюда: гигантские окорока, множество индеек, запеченный в сливках картофель, рисовый пудинг, печенье, четыре вида соленой рыбы…
Иными словами, было не лучшее время для звонка Ноа. Но ведь он сам сказал набрать его, когда я доберусь до места. А дальше сегодня я вряд ли уеду.
Так что я позвонила ему, но меня сразу перевели на голосовую почту. У меня не было заготовлено ни подходящих слов, ни тона. В общем, я остановилась на «Это такая забавная история! Ха-ха!» – и оставила короткое и наверняка совершенно непонятное сообщение: мол, застряла в незнакомом городе рядом с автострадой, в кафе «Ваффл Хауз» с человеком, одетым в фольгу. И, только положив трубку, сообразила: Ноа посчитает сообщение шуткой – очень странной, а мой звонок – попыткой его загрузить. И, вероятно, разозлится.
Я уже собиралась перезвонить ему и более искренним и грустным голосом объяснить, что не шутила… когда почувствовала порыв ветра: открылась дверь, и в кафе вошел еще один человек. Высокий, худой и определенно мужского пола. Об остальном было сложно судить: его голову, руки и ноги окутывали целлофановые пакеты. Итак, в кафе стало двое людей, использовавших в качестве одежды нечто, к ней никак не относящееся.
Грейстаун нравился мне всё меньше.
– Я не справился с автомобилем на Санрайз, – сказал парень всем присутствовавшим сразу. – Пришлось его бросить.
Дон-Кейн понимающе закивал.
– Нужен буксир? – спросил Человек из фольги.
– Нет, спасибо. Там такой снег, не уверен, что смогу снова найти машину.
Без пакетов, которые он снял, парень оказался совершенно нормальным на вид – с мокрыми темными кудрявыми волосами; немного худощавый, в слегка великоватых джинсах. Бросив взгляд на стойку, он направился ко мне.
– Ничего, если я сяду здесь? – тихо спросил он, осторожно кивнув в сторону Человека из фольги. Очевидно, ему тоже хотелось держаться от того подальше.
– Конечно.
– Он безобидный, но бывает слишком болтливым. – Парень по-прежнему говорил еле слышно. – Как-то раз я застрял с ним на полчаса. Он обожает чашки. Может говорить о них бесконечно.
– А он всегда в фольге?
– Думаю, без нее я его не узнаю. Кстати, я Стюарт.
– Я… Джули.
– Как ты сюда попала? – поинтересовался он.
– Мой поезд. – Я указала на снег и темноту за окном. – Мы застряли.
– А куда ты ехала?
– Во Флориду. Навестить бабушку и дедушку. Мои родители – в тюрьме.
Я решила попробовать упомянуть это в диалоге. И получила совершенно неожиданную реакцию: Стюарт рассмеялся.
– Ты одна? – спросил он.
– У меня есть парень.
Честное слово, обычно я не настолько глупа. Просто мой мозг всё еще был настроен на Ноа: я до сих пор обдумывала свое идиотское сообщение.
Уголки губ Стюарта дернулись в попытке сдержать смех. Улыбаясь, он тихонько барабанил по столу, будто старался ускорить окончание неловкой паузы. Мне стоило воспользоваться этим шансом, но я не смогла оставить всё как есть – и решила сгладить конфуз.
– Мне просто нужно ему позвонить, – начала я, чувствуя, как принимаю стартовую позу бегуна на исходной точке безнадежного диалога, – только потому я это и сказала. Но нет сигнала.
Да, я украла историю Джеба. Жаль, конечно, что, пока я толкала речь, телефон лежал прямо передо мной, гордо демонстрируя полный набор делений. Стюарт посмотрел на него, затем – на меня, но промолчал.
Теперь мне реально нужно было отстоять себя. Стало критически важно доказать ему, насколько я нормальная.
– Сигнала не было, – промямлила я. – Ровно до этой секунды.
– Погода, наверное, – милосердно произнес он.
– Похоже на то. Попробую дозвониться сейчас, это быстро.
– Говори, сколько потребуется.
Справедливо. Он сел со мной лишь для того, чтобы избежать долгой беседы о чашках с Человеком из фольги. Не то чтобы мы были привязаны к расписаниям друг друга. Скорее всего, Стюарт был только рад прервать наше общение. Пока я звонила, он снял верхнюю одежду. Под ней оказалась форма служащего компании «Таргет»[3 - Target – компания, управляющая сетью магазинов розничной торговли Target и SuperTarget. (Примеч. пер.)] и еще больше целлофановых пакетов – около дюжины вывалилось из складок куртки. Он собрал их с совершенно невозмутимым видом.
Попав на голосовую почту Ноа, я попыталась скрыть разочарование и отвернулась к окну. Мне не хотелось оставлять жалкое сообщение «вдогонку» при Стюарте, так что я просто дала отбой.
Садясь на место, Стюарт одарил меня взглядом из серии «Ничего?».
– Они, должно быть, заняты Рождественским шведским столом, – объяснила я.
– Рождественским шведским столом?
– Родственники Ноа – косвенно шведы, так что в канун Рождества они организуют потрясающий фуршет.