– Может, нам сзади зайти и крикнуть «шу!» или ещё что. Руками помахать.
Мэллори кивнула:
– Я могу взять ту ветку и помахать ею.
– Отличная идея!
Мэллори сбегала к забору за разлапистой перистой ивовой веткой, которую она бросила, прежде чем рвануть за котом. Она также подобрала ведро, а затем поспешила обратно к Артуру.
– Вот, а ты можешь размахивать ведром.
Они осторожно-осторожно подошли к лошади. Только приблизившись почти вплотную, они повернули в сторону лошадиного зада.
Всё это время, припав к спине лошади, Хэй бдительно наблюдал за ними. Даже лошадь обернулась посмотреть, что они там удумали, или, возможно, соблазнившись ивовой веткой и мыслью, что она может быть съедобна.
– Шу! – крикнул Артур, впрочем, не слишком громко.
Мэллори бросила на него полный презрения взгляд.
– Жалкое зрелище! – воскликнула она, набрала воздуха и взревела: – ШУ-У-У! – подскочив к лошади сзади и грозно размахивая веткой.
Пристыженный Артур последовал её примеру, найдя в себе смелость тоже взреветь «ШУ-У-У!», и побежал за Мэллори, предусмотрительно не опережая её. Для пущего эффекта он принялся вращать розовое пластиковое ведро всё вокруг и вокруг головы, как будто лассо.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: