– Ни слова о прошлой ночи, – улыбнулась она. – Голова утром просто раскалывалась.
«Холодна и прекрасна, как алмаз, – подумал он. – И так же бесценна».
– Иди, Гарри, они ждут. Ты же знаешь маму. – Дана нежно коснулась его лица тонкими пальцами.
Он обнял ее за талию.
– Чего ей нужно? Я не видел ее несколько недель, и будь я проклят, если скажу, что хочу видеть сейчас. Всякий раз, когда мы с ней встречаемся, происходит какая-нибудь гадость.
– Ой, не говори глупостей. Все, идем, и… перестань, убери руки, пожалуйста!
Гарри усмехнулся, проходя через маленький кабинет во внутреннюю комнату, освещенную только настольной лампой: ее свет бросал яркое пятно на белый бювар, лежащий на большом письменном столе, а углы комнаты тонули в тенях; было сильно накурено.
Миссис Френч сидела за столом. Сидни Бернстайн и Тео расположились напротив. Когда Гарри вошел, все посмотрели на него.
– Ты опоздал на десять минут, – резко заметила миссис Френч, тучная женщина с землистым цветом лица и живыми проницательными глазами. Черные агатовые серьги в ее ушах посверкивали в лучах лампы.
– Я ж не нарочно, – беззаботно ответил Гарри. – Слушайте, там льет как из ведра. Такси не поймать. Еле добрел. – Он стащил с себя пальто и бросил на стул. – Привет, Сид, приятель, как дела? Чтоб я сдох! А кто это там грызет ногти в темноте – никак наш молодой Прыщавый? Как поживают твои угри и чирьи, Тео, красавчик?
– Да пошел ты! – прорычал из темноты Тео.
Гарри добродушно рассмеялся.
– Какой прелестный мальчуган! – Он оперся широкими ладонями на столешницу и с сияющим лицом обратился к миссис Френч: – Ну, вот он я. Лучше поздно, чем никогда. Какие планы?
– Мама, давайте займемся делом, – нетерпеливо проговорила Дана. – Я спать хочу.
– Присаживайся, Гарри. – Миссис Френч указала на стул рядом с собой. – Пришло время нам снова поработать вместе.
Гарри сел.
– Неужели? Ну не знаю… – Он достал пачку «Плэйерс», закурил сигарету и перебросил пачку Бернстайну. – Легавые что-то активизировались, мама. Вон как они повязали Перри прошлой ночью. Этот балбес несчастный не успел выйти из дома, как его загребли. Нынче они все на стреме. Это из-за того мазилы, что подстрелил Роусона. Начни палить в копов – и получишь кучу проблем… В общем, не думаю, что сейчас подходящее время что-то затевать.
Миссис Френч нетерпеливо махнула рукой:
– Перри болван. Шастает везде и рыщет, где окошко открыто. А у нас дело верное, Гарри. Все продумано заранее. Риска ноль.
Гарри проворно сцапал пачку сигарет, когда грязная рука Тео потянулась к ней.
– Не тебе! – окрысился он. – Курево себе покупай сам.
Тео выругался сквозь зубы.
– Заткнись! – рявкнула Френч. – Я говорю.
– Извини, ма, продолжай, – произнес Гарри с виноватой улыбкой. – Что ты там задумала?
– Как тебе идея наведаться к Уэсли за мехами?
Гарри остолбенел от удивления.
– Погоди-ка! Хочешь подписать меня на пять лет на нарах? Я, знаешь ли, не салага.
– Вот и я о том же, – решительно встрял Бернстайн, маленький человечек с лицом коричневым и морщинистым, как у обезьяны. Тонкие черные волоски густо покрывали тыльную сторону его ладоней, а на запястьях и из-под воротника рубахи торчали жесткими пучками. – Будь благоразумна. Незачем биться головой о кирпичную стену. Меха Уэсли! Это безумие!
– Но ты же не откажешься, если мы их тебе скинем? – Взгляд миссис Френч сделался жестким.
Бернстайн кивнул:
– Да, но заполучить их у тебя ни шанса. Не глупи.
– Ты это серьезно? – спросил Гарри. – А ты знаешь, с чем нам придется столкнуться?
– Знаю. – Миссис Френч стряхнула пепел с сигареты на пол. Плотно сжатый рот вытянулся в твердую линию. – Придется нелегко. И тем не менее реально.
– А я говорю «нет»! – Бернстайн стукнул по столу волосатым кулачком. – Четверо уже пытались. Вспомни-ка, что с ними стало. Слишком опасно.
– Он дело говорит, – сказал Гарри, скривившись. – Правда, если б удалось это провернуть, было бы здорово. А так… я даже не представляю, какие у нас шансы, ма.
– Не пори чушь, – зло проговорила она. – Ты ничего не знаешь о деле, только то, что слышал. Да, четыре неудачника пытались добраться до мехов. И ни один из них не озаботился выяснить, как открывается сейф. Ни один не попытался пошевелить мозгами, потому что шевелить было нечем.
– Ошибаешься. – Бернстайн подвинулся чуть вперед вместе со стулом. – Фрэнк вон потрудился будь здоров. Четыре месяца изучал место, но его взяли еще до того, как он успел вскрыть сейф. Что на это скажете?
– Что можно учиться на чужих ошибках. Очевидно, существует устройство, которое подает сигнал тревоги, когда до сейфа дотрагиваются. Вот это мы и должны выяснить в первую очередь.
– И как, по-твоему, мы это сделаем? – спросил Гарри.
– Миссис Уэсли требуется прислуга. Она обращалась в другие агентства, а нынче пришла ко мне. Я долго ждала такой удачи.
– И что, зашлем подсадную утку? – Гарри как будто заинтересовался. – А это идея, ма. И может, даже сработает.
– Сработает. Если удастся внедрить к ним девчонку, которая будет глядеть в оба и узнает, в чем хитрость сейфа. И если узнает, возьмешься за работу?
– Можно… – Гарри поскреб затылок. Он подумал о Перри. Буквально вчера вечером они вместе играли в снукер. А сегодня Перри уже за решеткой. Такое крупное дело, как меха Уэсли, потянет лет на пять. От этой мысли его передернуло. – Задачка, похоже, не из простых, ма. Хотелось бы для начала побольше разузнать обо всем. Тео в деле?
Тео прекратил грызть ногти и подал голос:
– А то! Я ж не такое трепло, как ты.
– В один прекрасный день я раздавлю одним махом все твои прыщи вместе с физиономией, макака, – беззлобно посулил Гарри.
– Нужна девчонка, без нее ничего не получится, – сказала миссис Френч. – Есть у тебя кто на примете, Гарри?
– Девушек я знаю много. – Гарри покосился на Дану. – Зависит от того, что за девушка нужна тебе.
– Смышленая, молодая, приятной внешности, которая хочет заработать по-быстрому, – не задумываясь, протараторила миссис Френч. – О рекомендациях я позабочусь.
Гарри качнулся назад и уставился в потолок.