Она встала и подошла ко мне. Коленки у нее подгибались, и я обнял ее за талию.
– Ты мне не поможешь? – попросил я, привлекая ее к себе.
– Помогу, – ответила она.
– Ступай в спальню, уложи мои вещи в сумку. Бери только самое ценное, остальное брось, и поторопись.
Она прошла мимо восковых фигур, не взглянув на них, и скрылась в спальне.
– Парни, кто-нибудь из вас знает, с какой скоростью я спускаю курок? – бодро поинтересовался я. – Если хотите узнать, только дайте мне повод. – И я сунул пистолет за пояс брюк.
Никто из них не шелохнулся. Их было восемь плюс толстая надзирательница. Все были слишком напуганы, чтобы хотя бы моргнуть.
Я закурил сигарету и выпустил дым в рожу Флаггерти.
– Вы, парни, уже повеселились, – сказал я, – теперь моя очередь. Я приехал сюда в отпуск. Я всего-то и хотел хорошо провести время и покутить. Но вы возомнили себя такими умниками. Вы хотели убить Херрика, потому что он стоял у вас на пути, вы выбрали меня козлом отпущения, и у вас почти получилось. Если бы вы не были такими тупицами, у вас бы все выгорело. Вы убили Херрика, но не убили меня, и вам еще предстоит убедиться, что меня убить потруднее, чем Херрика. Я выясню, с чего это вы решили убрать Херрика, а потом завершу его дело. Я останусь здесь, пока не разнесу этот город на куски и не выясню, как тут все устроено. Я останусь здесь, пока не выведу на чистую воду вашу администрацию – помешайте мне, если сможете. Терпеть не могу, когда на меня наседает кучка провинциальных головорезов. Это задевает мою гордость.
Они по-прежнему хранили молчание.
Я поманил к себе копа-ирландца.
– Ты мне нужен, брат, – сказал я.
Он двинулся ко мне так, словно ступал по яичной скорлупе, и руки держал над головой.
Я подождал, пока он будет в шести футах от меня, и тогда сделал резкий выпад и расквасил ему нос. Он отшатнулся, упал на Флаггерти, и они оба оказались на полу.
И остались там сидеть. У копа из носа текла кровь.
Мисс Уандерли вышла из спальни с одной из моих сумок.
– Подожди у двери, сладкая, – сказал я.
Я подошел к окну, отдернул занавеску и взял спрятанную там коробку из-под сигар. В коробке лежало восемнадцать кусков: деньги на отпуск.
Никто в комнате по-прежнему не шевелился, хотя я и не думал следить за ними. Наверное, слава обо мне гремела в Парадиз-Палмз или же они перепугались до чертиков.
– Уходим, – скомандовал я мисс Уандерли.
Она открыла дверь.
– Пока, – сказал я Флаггерти. – Попробуй меня остановить, если хочешь. Жду с нетерпением, когда вы заставите меня ввязаться в драку, но первым я не стреляю. – Я подмигнул ему. – Ну, будь здоров.
Он сидел на полу и глядел на меня с ненавистью, однако ничего не говорил.
Я взял мисс Уандерли за руку, и мы пошли к лифту.
Дверцы кабины распахнулись буквально через пару секунд, как только я нажал на кнопку.
– Вам вниз, сэр? – спросил лифтер. Тот самый парень, который клятвенно заверял, что проводил Херрика ко мне в номер.
Я выдернул его из кабины и врезал промеж глаз. Он упал и остался лежать, тихий как мышка.
Я толкнул мисс Уандерли в лифт и шагнул следом.
– Вниз, – сказал я, подмигнув неподвижному лифтеру, и закрыл дверцы кабины.
Глава вторая
Жара
1
– Они знают, где ты живешь? – спросил я мисс Уандерли, выгоняя «бьюик» из гостиничного гаража.
Она покачала головой.
– Точно?
– Да. Я пару дней назад перебралась на другую квартиру. Пока никто не знает.
– Заедем туда, возьмешь вещи, – сказал я. – Куда ехать?
Она стиснула мою руку:
– Нет. Уедем из города. Я боюсь.
– У нас еще есть время, – сказал я. – И тебе не нужно бояться. Они нас не достанут, если мы будем думать головой. Так где ты живешь?
– На углу Эссекс-стрит и Веселой Долины.
Я кивнул:
– Знаю это место. Проезжал мимо.
Я вел «бьюик», не отрывая взгляда от зеркала заднего вида.
За нами никто не гнался – пока.
– Нам с тобой о многом нужно поговорить, – произнес я как будто между прочим. – Спасибо, что приняла мою сторону.
Она задрожала:
– Они не найдут нас?
– Они и собственный нос не найдут, – заявил я, хотя на самом деле вовсе не был настолько оптимистичен.
Я думал, записали ли в отеле номер моей машины и сколько времени пройдет, пока швейцар сообщит его Флаггерти. Я соображал, где же, черт возьми, нам отсидеться, или лучше сразу рвануть прочь из города. Мне не хотелось уезжать слишком далеко, потому что я твердо вознамерился добраться до Киллеано. Мне необходимо оставаться поблизости, если я собираюсь испортить ему жизнь, а я еще как собирался.