Оценить:
 Рейтинг: 0

Tree Men on the Bummel / Трое на четырех колесах. Книга для чтения на английском языке

Год написания книги
1900
Теги
<< 1 ... 5 6 7 8 9
На страницу:
9 из 9
Настройки чтения
Размер шрифта
Высота строк
Поля
On this Wednesday morning, George, it seems, clamoured to get up at a quarter-past five, and persuaded them to let him teach them cycling tricks round the cucumber frames on Harris’s new wheel. Even Mrs. Harris, however, did not blame George on this occasion; she felt intuitively the idea could not have been entirely his.

It is not that the Harris children have the faintest notion of avoiding blame at the expense of a friend and comrade. One and all they are honesty itself in accepting responsibility for their own misdeeds. It simply is, that is how the thing presents itself to their understanding. When you explain to them that you had no original intention of getting up at five o’clock in the morning to play cricket on the croquet lawn, or to mimic the history of the early Church by shooting with a cross-bow at dolls tied to a tree; that as a matter of fact, left to your own initiative, you would have slept peacefully till roused in Christian fashion with a cup of tea at eight, they are firstly astonished, secondly apologetic, and thirdly sincerely contrite. In the present instance, waiving the purely academic question whether the awakening of George at a little before five was due to natural instinct on his part, or to the accidental passing of a home-made boomerang through his bedroom window, the dear children frankly admitted that the blame for his uprising was their own. As the eldest boy said:

“We ought to have remembered that Uncle George had a long day before him, and we ought to have dissuaded him from getting up. I blame myself entirely.”

But an occasional change of habit does nobody any harm; and besides, as Harris and I agreed, it was good training for George. In the Black Forest we should be up at five every morning; that we had determined on. Indeed, George himself had suggested half-past four, but Harris and I had argued that five would be early enough as an average; that would enable us to be on our machines by six, and to break the back of our journey before the heat of the day set in[55 - to break the back of our journey before the heat of the day set in – (разг.) покрыть большую часть пути до наступления жары]. Occasionally we might start a little earlier, but not as a habit.

I myself was up that morning at five. This was earlier than I had intended. I had said to myself on going to sleep, “Six o’clock, sharp!”

There are men I know who can wake themselves at any time to the minute. They say to themselves literally, as they lay their heads upon the pillow, “Four-thirty,” “Four-forty-five,” or “Five-fifteen,” as the case may be; and as the clock strikes they open their eyes. It is very wonderful this; the more one dwells upon it, the greater the mystery grows. Some Ego within us, acting quite independently of our conscious self, must be capable of counting the hours while we sleep. Unaided by clock or sun, or any other medium known to our five senses, it keeps watch through the darkness. At the exact moment it whispers “Time!” and we awake. The work of an old riverside fellow I once talked with called him to be out of bed each morning half an hour before high tide[56 - half an hour before high tide – за полчаса до начала прилива]. He told me that never once had he overslept himself by a minute. Latterly, he never even troubled to work out the tide for himself. He would lie down tired, and sleep a dreamless sleep, and each morning at a different hour this ghostly watchman, true as the tide itself, would silently call him. Did the man’s spirit haunt through the darkness the muddy river stairs; or had it knowledge of the ways of Nature? Whatever the process, the man himself was unconscious of it.

In my own case my inward watchman is, perhaps, somewhat out of practice. He does his best; but he is over-anxious; he worries himself, and loses count. I say to him, maybe, “Five-thirty, please;” and he wakes me with a start at half-past two. I look at my watch. He suggests that, perhaps, I forgot to wind it up. I put it to my ear; it is still going. He thinks, maybe, something has happened to it; he is confident himself it is half-past five, if not a little later. To satisfy him, I put on a pair of slippers and go downstairs to inspect the dining-room clock. What happens to a man when he wanders about the house in the middle of the night, clad in a dressing-gown and a pair of slippers, there is no need to recount; most men know by experience. Everything – especially everything with a sharp corner – takes a cowardly delight in hitting him. When you are wearing a pair of stout boots, things get out of your way; when you venture among furniture in wool-work slippers and no socks, it comes at you and kicks you. I return to bed bad-tempered, and refusing to listen to his further absurd suggestion that all the clocks in the house have entered into a conspiracy against me, take half an hour to get to sleep again. From four to five he wakes me every ten minutes. I wish I had never said a word to him about the thing. At five o’clock he goes to sleep himself, worn out, and leaves it to the girl, who does it half an hour later than usual.

On this particular Wednesday he worried me to such an extent, that I got up at five simply to be rid of him. I did not know what to do with myself. Our train did not leave till eight; all our luggage had been packed and sent on the night before, together with the bicycles, to Fenchurch Street Station. I went into my study; I thought I would put in an hour’s writing. The early morning, before one has breakfasted, is not, I take it, a good season for literary effort. I wrote three paragraphs of a story, and then read them over to myself. Some unkind things have been said about my work; but nothing has yet been written which would have done justice to those three paragraphs. I threw them into the waste-paper basket, and sat trying to remember what, if any, charitable institutions provided pensions for decayed authors.

To escape from this train of reflection, I put a golf-ball in my pocket, and selecting a driver, strolled out into the paddock. A couple of sheep were browsing there, and they followed and took a keen interest in my practice. The one was a kindly, sympathetic old party. I do not think she understood the game; I think it was my doing this innocent thing so early in the morning that appealed to her. At every stroke I made she bleated:

“Go-o-o-d, go-o-o-d ind-e-e-d!”

She seemed as pleased as if she had done it herself. As for the other one, she was a cantankerous, disagreeable old thing, as discouraging to me as her friend was helpful.

“Ba-a-ad, da-a-a-m ba-a-a-d!” was her comment on almost every stroke. As a matter of fact, some were really excellent strokes; but she did it just to be contradictory, and for the sake of irritating. I could see that.

By a most regrettable accident, one of my swiftest balls struck the good sheep on the nose. And at that the bad sheep laughed – laughed distinctly and undoubtedly, a husky, vulgar laugh; and, while her friend stood glued to the ground, too astonished to move, she changed her note for the first time and bleated:

“Go-o-o-d, ve-e-ry go-o-o-d! Be-e-e-est sho-o-o-ot he-e-e’s ma-a-a-de!”

I would have given half-a-crown if it had been she I had hit instead of the other one. It is ever the good and amiable who suffer in this world.

I had wasted more time than I had intended in the paddock, and when Ethelbertha came to tell me it was half-past seven, and the breakfast was on the table, I remembered that I had not shaved. It vexes Ethelbertha my shaving quickly. She fears that to outsiders it may suggest a poor-spirited attempt at suicide, and that in consequence it may get about the neighbourhood that we are not happy together. As a further argument, she has also hinted that my appearance is not of the kind that can be trifled with.

On the whole, I was just as glad not to be able to take a long farewell of Ethelbertha; I did not want to risk her breaking down. But I should have liked more opportunity to say a few farewell words of advice to the children, especially as regards my fishing rod, which they will persist in using for cricket stumps; and I hate having to run for a train. Quarter of a mile from the station I overtook George and Harris; they were also running. In their case – so Harris informed me, jerkily, while we trotted side by side – it was the new kitchen stove that was to blame. This was the first morning they had tried it, and from some cause or other it had blown up the kidneys and scalded the cook. He said he hoped that by the time we returned they would have got more used to it.

We caught the train by the skin of our teeth[57 - we caught the train by the skin of our teeth – (разг.) мы едва успели на поезд], as the saying is, and reflecting upon the events of the morning, as we sat gasping in the carriage, there passed vividly before my mind the panorama of my Uncle Podger, as on two hundred and fifty days in the year he would start from Ealing Common by the nine-thirteen train to Moorgate Street.

From my Uncle Podger’s house to the railway station was eight minutes’ walk. What my uncle always said was:

“Allow yourself a quarter of an hour, and take it easily.”

What he always did was to start five minutes before the time and run. I do not know why, but this was the custom of the suburb. Many stout City gentlemen lived at Ealing in those days – I believe some live there still – and caught early trains to Town. They all started late; they all carried a black bag and a newspaper in one hand, and an umbrella in the other; and for the last quarter of a mile to the station, wet or fine, they all ran.

Folks with nothing else to do, nursemaids chiefly and errand boys, with now and then a perambulating costermonger added, would gather on the common of a fine morning to watch them pass, and cheer the most deserving. It was not a showy spectacle. They did not run well, they did not even run fast; but they were earnest, and they did their best. The exhibition appealed less to one’s sense of art than to one’s natural admiration for conscientious effort.

Occasionally a little harmless betting would take place among the crowd.

“Two to one agin the old gent in the white weskit!”

“Ten to one on old Blowpipes, bar he don’t roll over hisself ’fore ’e gets there!”

“Heven money on the Purple Hemperor!” – a nickname bestowed by a youth of entomological tastes upon a certain retired military neighbour of my uncle’s, – a gentleman of imposing appearance when stationary, but apt to colour highly under exercise.

My uncle and the others would write to the Ealing Press complaining bitterly concerning the supineness of the local police; and the editor would add spirited leaders upon the Decay of Courtesy among the Lower Orders, especially throughout the Western Suburbs. But no good ever resulted.

It was not that my uncle did not rise early enough; it was that troubles came to him at the last moment. The first thing he would do after breakfast would be to lose his newspaper. We always knew when Uncle Podger had lost anything, by the expression of astonished indignation with which, on such occasions, he would regard the world in general. It never occurred to my Uncle Podger to say to himself:

“I am a careless old man. I lose everything: I never know where I have put anything. I am quite incapable of finding it again for myself. In this respect I must be a perfect nuisance to everybody about me. I must set to work and reform myself.”

On the contrary, by some peculiar course of reasoning, he had convinced himself that whenever he lost a thing it was everybody else’s fault in the house but his own.

“I had it in my hand here not a minute ago!” he would exclaim.

From his tone you would have thought he was living surrounded by conjurers, who spirited away things from him merely to irritate him.

“Could you have left it in the garden?” my aunt would suggest.

“What should I want to leave it in the garden for? I don’t want a paper in the garden; I want the paper in the train with me.”

“You haven’t put it in your pocket?”

“God bless the woman! Do you think I should be standing here at five minutes to nine looking for it if I had it in my pocket all the while? Do you think I’m a fool?”

Here somebody would explain, “What’s this?” and hand him from somewhere a paper neatly folded.

“I do wish people would leave my things alone,” he would growl, snatching at it savagely.

He would open his bag to put it in, and then glancing at it, he would pause, speechless with sense of injury.

“What’s the matter?” aunt would ask.

“The day before yesterday’s!” he would answer, too hurt even to shout, throwing the paper down upon the table.

If only sometimes it had been yesterday’s it would have been a change. But it was always the day before yesterday’s; except on Tuesday; then it would be Saturday’s.

We would find it for him eventually; as often as not[58 - as often as not – (разг.) как правило] he was sitting on it. And then he would smile, not genially, but with the weariness that comes to a man who feels that fate has cast his lot among a band of hopeless idiots.

“All the time, right in front of your noses – !” He would not finish the sentence; he prided himself on his self-control.

This settled, he would start for the hall, where it was the custom of my Aunt Maria to have the children gathered, ready to say good-bye to him.

My aunt never left the house herself, if only to make a call next door, without taking a tender farewell of every inmate. One never knew, she would say, what might happen.

One of them, of course, was sure to be missing, and the moment this was noticed all the other six, without an instant’s hesitation, would scatter with a whoop to find it. Immediately they were gone it would turn up by itself from somewhere quite near, always with the most reasonable explanation for its absence; and would at once start off after the others to explain to them that it was found. In this way, five minutes at least would be taken up in everybody’s looking for everybody else, which was just sufficient time to allow my uncle to find his umbrella and lose his hat. Then, at last, the group reassembled in the hall, the drawing-room clock would commence to strike nine. It possessed a cold, penetrating chime that always had the effect of confusing my uncle. In his excitement he would kiss some of the children twice over, pass by others, forget whom he had kissed and whom he hadn’t, and have to begin all over again. He used to say he believed they mixed themselves up on purpose, and I am not prepared to maintain that the charge was altogether false. To add to his troubles, one child always had a sticky face; and that child would always be the most affectionate.

If things were going too smoothly, the eldest boy would come out with some tale about all the clocks in the house being five minutes slow, and of his having been late for school the previous day in consequence. This would send my uncle rushing impetuously down to the gate, where he would recollect that he had with him neither his bag nor his umbrella. All the children that my aunt could not stop would charge after him, two of them struggling for the umbrella, the others surging round the bag. And when they returned we would discover on the hall table the most important thing of all that he had forgotten, and wondered what he would say about it when he came home.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
<< 1 ... 5 6 7 8 9
На страницу:
9 из 9