Хафза удивленно взглянула на брата и спустя секунду в панике кинулась к падающему Хэйдену. По всей его бледной коже стали появляться мелкие сияющие трещины. Хэйден неуклюже рухнул на бок, по-детски охнув от боли.
– Где?! Где оно? – судорожно лазя по карманам в его одежде, Хафза наконец нашла мешочек с чудью.
Львица грозно зарычала, встрепенувшись на своей лежанке. За дверью тем временем послышалось угрожающее шипение и стрекот. Пугающие звуки пробрали Хафзу до дрожи, но спасение Хэйдена затмило собой всякий страх. Развязывая шнуровку на мешочке, Хафза не заметила, как егерь оказался рядом, вдруг грубо перехватив ее руку.
– Нет, отдайте! – запротестовала Хафза, попытавшись забрать чудь назад.
Раскрыв мешочек, егерь высыпал немного содержимого на руку и переменился в лице от негодования.
– Глупый ребенок, это яд! – прорычал егерь.
– А я говорил, что это я самый умный в семье… Никто не верил… – вяло хихикнул Хэйден.
– Не в такой порции! Это его спасет! – возмутилась Хафза.
Вдруг в дверь что-то врезалось с беспощадной силой. Хафза упала от неожиданности рядом с братом, опасаясь, что в следующее же мгновение в дом ворвется ужасное существо, но дверь еще держалась, хоть и отчаянно стонала под натиском.
– Они чувствуют его свет, – угрюмо сказал егерь. К ужасу Хафзы, он бесцеремонно выкинул содержимое мешочка в угли печи как мусор.
– Что вы наделали! – воскликнула слезливым голосом Хафза. – Без этого он…
– Тихо! – рявкнул егерь, поспешив к валяющимся в дальнем углу комнаты сумкам. Казалось, егерь что-то вспоминал, суетливо роясь в их содержимом. Львица перебралась к двери, встав напротив, будто собиралась защищать дом, если дверь вдруг сломается от натиска. После очередного удара Хэйден возмущенно фыркнул.
– Вход по приглашениям!..
Хафза пересилила себя и натянуто иронично возмутилась, чтобы спрятать свое волнение: – Как всегда, в центре внимания, даже в гостях. Точно никакой совести нет!
Хэйден выдавил улыбку, но взгляд его стал отстраненно блуждать по дому-землянке. Он медленно умирал, растворяясь во внутреннем свете, с которым испарялись последние силы.
– Отойди, – снова раздался голос егеря за спиной. Хафза растерялась, уже не зная, кого опасаться больше, темных тварей, пытающихся ворваться в дом, или самого егеря. В ответ на нерасторопность Хафзы егерю пришлось ее легонько оттолкнуть в сторону. Присев рядом, он приподнял Хэйдену голову, показав желтый корешок какого-то растения.
– Жить хочешь? – спросил егерь, пристально глядя Хэйдену в глаза.
Хэйден сонно улыбнулся, думая над ответом, но все-таки кивнул головой.
– Только попробуй выплюнуть, выкину за дверь, – пригрозил егерь, – хоть тише станет…
Засунув корешок в зубы Хэйдена, егерь жестом распорядился, чтобы Хафза помогла брату, а сам отошел к двери, у которой дежурила львица. Хафза восприняла указание буквально, попытавшись помочь Хэйдену жевать. Она начала манипулировать его челюстью, от чего Хэйден взвыл не своим голосом, чуть не подавившись. Корешок оказался ужасно горьким.
Егерь подхватил прислоненное у двери копье и остановился в напряженной выжидающей позе, как и белоснежная львица подле него. Постепенно яростные удары в дверь и шум порожденной Мглой бури стали угасать. Испробовав горький корешок, Хэйден стал приходить в себя, сияющие трещины медленно, но верно затягивались, и вскоре темные твари, перестав чувствовать его свет, отступили от землянки. Выждав немного времени, егерь осторожно снял печать и засов, выпуская в приоткрытый проем львицу. По глухому рыку егерь понял, что вокруг дома было безопасно, и открыл дверь шире.
– Куда вы?.. – испуганным полушепотом спросила Хафза у невольно задержавшегося в проходе егеря. Хэйден неожиданно заснул, Хафза прижимала его к себе, не зная, что делать дальше.
– Лечить лес, – коротко ответил егерь.
– Копьем?.. – удивленным голосом спросила Хафза. Егерь с угрюмым видом перехватил оружие в руке, на ходу коротко ответив: – Не выходить, пока не вернусь.
II
Хафза провела всю ночь, не смыкая глаз. То и дело за дверью раздавался странный шорох и шипение. От непонятных звуков ей становилось не по себе, но ни одна темная тварь больше не подходила к дому егеря. Кроме опасности стать обедом монстров Хафза волновалась за брата, но Хэйден, попробовав странный целебный корешок, похоже, вылечился и спал крепким сном. Хафзе оставалось только следить за тем, чтобы состояние Хэйдена вдруг не ухудшилось, и ждать, когда вернется егерь.
Хафза опасалась, что егеря и белую львицу съели чудовища, ведь вряд ли один эна, пускай с копьем и грозным прирученным зверем, мог одолеть всех темных тварей. Но с течением томительного времени Хафза не исключала и того варианта, что егерь действительно отправился чистить весь лес от монстров, иначе объяснить, почему они провели в его доме всю ночь, Хафза не могла. Когда в лесу запели птицы, Хафза поняла, что наступило утро, и испуганно подпрыгнула на месте, когда дверь вдруг резко открылась.
Взметнувшись вихрем с насиженного места, Хафза сразу же наколдовала огонь, с которым была готова ринуться в бой, если бы к ним прорвалась темная тварь. Но вместо монстра в дом вошел егерь. На мгновение задержавшись на пороге, егерь угрюмо хмыкнул и прошел вглубь дома, бесцеремонно потыкав Хэйдена тупым концом копья.
– Собирайтесь и проваливайте, дорога безопасная, – произнес егерь, проходя к своему столу.
– Еще пять минут, – простонал Хэйден, не открывая глаз.
Белая львица грациозно прошла на свою подстилку и рухнула на бок, чтобы отдохнуть. Как отметила про себя Хафза, егерь тоже выглядел довольно уставшим, но злость за свой испуг и грубость егеря не позволила ей поинтересоваться, что было с ним ночью.
– Хэйден, вставай, нам пора! – процедила сквозь зубы Хафза, расталкивая брата. Хэйден с трудом разлепил глаза и нехотя встал с помощью Хафзы на ноги.
– Спасибо, – буркнула она, утаскивая за собой Хэйдена за руку. Егерь ничего не ответил, лишь скосил взгляд в их сторону и остался у стола точить затупившийся наконечник копья.
– Но… Но как?.. – начал было Хэйден, неловко оглянувшись на егеря, но Хафза не дала ему ни договорить, ни задержаться в доме.
В лесу светило яркое солнце, дул свежий ветер, пахло сыростью и хвоей, но чем ближе они подходили к городу, тем страшнее становился пейзаж. Выйдя на опушку, Хафза и Хэйден не поверили своим глазам. Сквозь открытые ворота им предстал ужасающий вид почти что разрушенного города, над которым летал почти весь гарнизон стражников Анвара. Переглянувшись, близнецы помчались со всех ног по дороге, думая только о том, чтобы скорее найти родителей. Они и не представляли, что нападение темных тварей обернется таким погромом, ведь прежде протекционная сфера Анвара всегда выдерживала натиск Мглы.
По пути они видели и обвалившиеся дома, и еще дымящиеся обломки рыночных лавочек. Эна с упорством очищали пороги своих жилищ от луж воды, а некоторые и вовсе с благоговейным страхом выливали собранную воду в разведенные костры. Одни искали родных и друзей, другие, заметив завалы некогда уютных домов, торопились к руинам, чтобы помочь соседям расчистить упавшие строения и их поломанное, потрепанное убранство, превратившееся в мусор.
Чтобы скорее узнать, все ли в порядке с Сафой, Хафза и Хэйден полетели на крыльях к себе домой, но Сафы дома не оказалось, а у самого дома серьезно пострадала верхняя башенка.
– Надо найти папу, – уверенно заявила Хафза, стараясь сохранять спокойствие. Хэйден кивнул, но ответить ничего не смог, округленными глазами рассматривая беспорядок, оставшийся после нападения. Снова взлетев в воздух, близнецы поспешили к крепости, у которой к своему облегчению обнаружили Алистара, отдающего приказы группам стражников.
Увидев близнецов, Алистар забыл, что говорил своим подчиненным, и раскрыл объятия. Хафза и Хэйден приземлились прямиком в руки отца.
– Слава Свету, вы в порядке! – выдохнул Алистар, прижав к себе Хафзу и Хэйдена покрепче, но в следующее же мгновение сердито спросил: – Где вы были?!
Хафза открыла рот, но ответить что-то вразумительное так и не смогла, зато Хэйден, глядя Алистару в глаза, серьезно заявил:
– Мне надо тебе кое-что сказать, но не здесь.
– Мама! – Хафза увидела летящую к ним Сафу и кинулась ее обнимать. Алистар осмотрел наконец воссоединившуюся семью и опомнился, что стоял перед стражниками, которым так и не дал задание. Неловко кашлянув, Алистар обернулся к подчиненным.
– Вы пятеро к южным воротам, вы – проверьте, как обстоят дела в гильдиях, там в суматохе поломали оборудование. А оставшиеся – на площадь Люции, следите за порядком на рынке. Разошлись!
Стражники взмыли в воздух, и Алистар остался с семьей в одиночестве. Ему не терпелось узнать, что случилось с близнецами ночью и что такого важного должен был сказать Хэйден.
Отведя Сафу, Хафзу и Хэйдена в сторону от ворот в крепость, Алистар нетерпеливо спросил:
– Ну? Что случилось? Где вы были?
Хэйден набрался смелости, виновато посмотрев на смутившуюся Сафу, и уверенно начал рассказывать правду, в которой боялся признаться все это время:
– Я был в лесу в доме егеря. Вместе с Хафзой. Мы пришли туда, потому что я должен был убить его белую львицу и принести ее клыки… Торговцу чудью. В качестве оплаты, – с трудом добавил Хэйден.
Повисло долгое молчание. Алистар смотрел на сына, не веря своим ушам. Лишь после, переведя растерянный взгляд на поникшие лица Хафзы и Сафы, Алистар отступил от родных эна на шаг, теряя дыхание от волнения.