ДЖУН. И тебе не обязательно звонить домой по три раза в день. Твои жена и дети в полном порядке.
ДУНКАН. Это меня и тревожит. Боюсь я, что стоит мне уехать из Англии, у всех, кого я знаю, вырывается коллективный вздох облегчения.
ЭЛЛИ. Это неправда, Дункан. Некоторым из нас приходится ехать с тобой.
ДУНКАН. Не могу я идти к тете Молл в одиночку. Я не знаю этих людей и не хочу есть этот чертов пирог. Гладить собаку тоже не хочу.
ДЖУН. Хорошо. Составлю тебе компанию. Но машину поведу я.
ДУНКАН. Не хочу я ехать с тобой. Ты рулишь, как маньяк.
ДЖУН (бросает клубок ниток ЭЛЛИ). А ты едешь не по той полосе.
ДУНКАН. Я еду, где и положено.
ДЖУН. Дункан, не можешь ты заставить всех жителей Огайо ездить не так, как они привыкли, только потому, что ты – англичанин.
ДУНКАН. Ну, не знаю. Дорога из Питтсбурга показала, что учатся они быстро.
ДЖУН. Они просто пытались избежать лобового столкновения.
ДУНКАН. Нам не придется вновь видеться с твоей матерью?
ДЖУН. Я постараюсь без этого обойтись.
ДУНКАН. Против нее я ничего не имею, но, на эволюционной лестнице ее муж стоит на несколько ступенек ниже бабуинов.
ДЖУН. Не надо обижать бабуинов. По интеллектуальному и моральному уровню Кларенс сравним с сырной плесенью. Хочешь поехать с нами, Элли?
ЭЛЛИ (крутит в руках клубок). Нет. Я хочу остаться здесь, чтобы впитывать эти метафизические вибрации.
ДУНКАН. Удачи тебе.
ЭЛЛИ. Спасибо, Дункан. Ой, подожди. Давай обнимемся.
(Подбегает и обнимает ДУНКАНА).
ДУНКАН. Я бы так не сердился на тебя, не будь ты такой нелепой.
ЭЛЛИ. Я только прикидываюсь, что я нелепая, чтобы ты не чувствовал себя нелепым.
ДУНКАН. Ладно, продолжай в том же духе. (Целует ее в лоб). И с нитками будь осмотрительна, Не затяни петлю на шее.
ДЖУН. Пошли, тренер. Если будешь хорошим мальчиком, я возьму тебя на карьер, где мы искупаемся голышом.
ДУНКАН (когда он и ДЖУН уходят). Я дал зарок не раздеваться догола в Огайо.
ЭЛЛИ (кричит вслед). Наслаждайтесь пирогом. И помните, в Огайо ездят по правой стороне! (Вздыхает). Бедный Дункан! Так пытается быть папой, вот и не может быть кем-то еще. (Садится на пол в позе лотоса. Пауза). Призраки дома, говорите со мной. Скажите нам, что делать. Призраки всех умерших Пендрагонов, одарите нас своей мудростью. Скажите нам, как спасти нашу театральную компанию. Дайте знать, какие акции покупать. Дайте знать, на что ставить, красное или черное. Мы примем любую помощь. Алло? Есть тут кто-нибудь? (За ее спиной, невидимая для ЭЛЛИ, появляется МОЛКИН, девушка с большими накладными усами, в потрепанном старом свадебном платье и цилиндре. С некоторым интересом смотрит на ЭЛЛИ, достает грецкий орех из декольте и кладет на клубок ниток, словно украшает рождественскую ель). Люди мы хорошие. Просто театральные. В безумии нам более комфортно, чем большинству, и нам нравится ходить голыми, но мы особо любимые божьи дети, и мы хотим наладить общение с призраками, обитающими в этом доме. (МОЛКИН снимает накладные усы и кладет перед орехом, который вроде бы становится носом для клубка ниток). Призраки? Где вы? Поговорите со мной? Наркотиков у вас нет? (МОЛКИН снимает шляпу, водружает на клубок ниток, создавая некое подобие лица, смотрит на свое творение, явно довольная собой). Алло? Алло? Есть кто дома?
(МОЛКИН смотрит на ЭЛЛИ, потом исчезает в тенях дома. Падающий на ЭЛЛИ свет медленно меркнет и гаснет полностью).
2
(Ночь. Стрекочут цикады, ухают совы. Лунный свет через открытое окно падает на ЭЛЛИ, которая тревожно спит на диване, укрытая старым лоскутным одеялом).
ЭЛЛИ (бормочет во сне, ей снится кошмар). Совы. Убирайтесь. Нечего вам заглядывать в окна. Мертвец с совами. Что-то в колодце. Животные. (Она поворачивается, спиной к зрителям. Пауза. В окне появляется темная фигура). Папа? Ряды безголовых тел. Зеркала. Обнаженная девушка в зеркалах. (Темная фигура залезает в окно и идет к ней). Огонь. Все горит. Нет. Не-е-е-ет. Папа. Папа. (Темная фигура касается ее руки. Она садится. Кричит). А-А-А-А-А-А-А-А-А!
РОМЕО (темная фигура, отпрыгивает, испуган). А-а-а-а-а! Все хорошо. Не бойтесь. Вам снился дурной сон.
ЭЛЛИ (сонная, дезориентированная). Кто? Кто прикасался ко мне?
РОМЕО. Всего лишь я.
ЭЛЛИ (находит его взглядом). А-А-А-А-А-А-А!
РОМЕО. Может, хватит? У меня слабый мочевой пузырь.
ЭЛЛИ. Вы – призрак?
РОМЕО. Я так не думаю.
ЭЛЛИ. Но не знаете наверняка?
РОМЕО. Разве что в темноте, но в принципе, думаю, нет, пока еще нет.
ЭЛЛИ. Выглядите вы, как дьявол. Вы – дьявол?
РОМЕО. Вы хотите, чтобы я оказался дьяволом?
ЭЛЛИ. Вы – тот человек, который оставляет в доме орехи и усы?
РОМЕО. Может, я – ваша судьба.
ЭЛЛИ. Нет, я так не думаю. Староваты вы для моей судьбы, знаете ли.
РОМЕО. По-моему, нет. А в каком возрасте должна быть ваша судьба?
ЭЛЛИ. Я все еще сплю?
РОМЕО. Это вряд ли. Мне показалось, что вам снился кошмар, я подумал, что вас надо бы разбудить, вот и залез в окно. Я не собирался вас пугать. Но теперь, раз вы проснулись, я бы хотел обратиться к вам за советом.
ЭЛЛИ. Дьяволу нужен мой совет?
РОМЕО. Даже дьяволу время от времени приходится советоваться. Видите ли, здесь есть люди, с которыми мне очень нужно поговорить, но я думаю, что они, скорее всего, не испытывают желания поговорить со мной.
ЭЛЛИ. Да перестаньте.
РОМЕО. Думаю, вы могли бы помочь мне найти к ним подход. Дело важное, если на то пошло, вопрос жизни и смерти. По большей части, смерти, но где-то и жизни. Если бы вы только…