ДЖЕЙН. Простите?
МИССИС ТЕРЛИ. Теперь вино, Джейн, разливай. Это чистое удовольствие, наблюдать, как ты что-либо делаешь, ты такая красивая и грациозная, просто чудо природы.
ДЖЕЙН (разливает вино). Миссис Терли, у меня голова идет кругом от ваших комплиментов. Я пролью вино.
МЭЛОУН. Да будет благословенно твое сердце, Джейн. Ты такая щедрая. Надеюсь пить твое вино и в могиле.
УСТРИЦА. Из бутылки льется кровь.
МИССИС ТЕРЛИ. Нет, конечно.
УСТРИЦА. Семь долгих лет с той кровавой бойни. Я слышал, он говорил, что кровь тепла по улицам. Я оберну камень в мой шейный платок и превращу их мозги в яблочное пюре.
МИССИС ТЕРЛИ. Ты его завела.
МЕГ. Не делала я ничего такого.
ОФЕЛИЯ. Она наливает кровь в наши стаканы. Я этого не помню.
УСТРИЦА. Я услышал колокольный звон. Снег лежал толщиной в фут. Где эти жалкие янки, спрашивает он? Килрой побежал узнать, где стреляли. Я не мог сдвинуться с места. Я никого не обижал, но лежу мертвый.
МЭЛОУН. Ты обижаешь меня.
СВАН. Да, но ты – никто и всем на тебя плевать.
ОФЕЛИЯ (поднимает голову, хватает МЭЛОУНА на руку). ЧТО ЭТО?
МЭЛОУН. Эй, осторожнее! Я расплескал вино.
ОФЕЛИЯ. Я чувствую его присутствие.
МИССИС ТЕРЛИ. Сван, не распускай руки.
СВАН (поднимает руки). Я к ней не прикасался.
ОФЕЛИЯ. Половицы скрепят под его сапогами. Ангел смерти приближается, одетый в белое. Я дрожу, как лист на ветру Он идет, он идет, он уже здесь.
(Распахивается дверь в холл, входит РАМПЛИ, здоровенный, краснолицый, сильный, потный, его сапоги в снегу).
РАМПЛИ. МЭМ, Я ДУМАЛ, ТЫ УМЕРЛА И ПОХОРОНЕНА!
МИССИС ТЕРЛИ (подбегает, чтобы приветствовать его). Ты опоздал, Кристофер. Как тебе не стыдно.
РАМПЛИ. Да, я заглянул в Старую северную церковь, чтобы помолиться за лошадь Джорджа Вашингтона, которой приходится таскать на своей широкой спине великого человека во всех его героических и славных отступлениях. Но лучше опоздать, чем умереть, так, Мег?
МЕГ. Не в твоем случае.
РАМПЛИ (обнимая МЕГ). Мегги, любовь моя. Вижу, я по-прежнему тебе дорог. (Целует МЕГ).
МЕГ. Отпусти меня, грязная свинья.
РАМПЛИ. Это правда, Мег, я – свинья, но я только что принял ванну, в реке, нет, в прошлом месяце, кто-то сбросил меня в воду за кражу овцы. О, боже, женщина, ты высасываешь кровь. У меня на губах кровь.
МЕГ. Это из моего носа. Офелия ударила меня подносом.
РАМПЛИ. Офелия, какая ты умненькая.
ОФЕЛИЯ. Мне велел ангел Фанни. Это было божественное деяние. Твой нос благословен великими плотоядными паучьими богами.
РАМПЛИ. Я знаю, милая, и это тоже хорошо. Я привез тебе подарок, Офелия, любовь моя.
(РАМПЛИ дает ОФЕЛИИ маленькую коробочку. Она ее берет и резко отбрасывает, попадая МЭЛОУНУ в лоб).
МЭЛОУН. Ах! Меня убили! Мне проломили голову!
УСТРИЦА. Где убили? Кого?
РАМПЛИ. По-прежнему находишь меня неотразимым, любовь моя?
МИССИС ТЕРЛИ. Ох, оставь ее в покое и садись есть.
РАМПЛИ. Ах, это твое знаменитое мясо. Кем оно было до того, как умерло и попало на твою кухню? Бегало на четырех ногах? Или на трех? В нем текла теплая кровь? А может, это все, что осталось от старого жильца, который не смог заплатить аренду?
УСТРИЦА. Много сабель рубили плоть в тот день.
РАМПЛИ. Как поживаете, ваше величество?
УСТРИЦА. Всем казалось, что стрелять они не будут. Учитывая возможные последствия. А потом, БА-БАХ!
(Последнее УСТРИЦА прокричал в ухо СВАНУ, который от неожиданности подпрыгнул и чуть не свалился со стула).
РАМПЛИ. В голове, как я вижу, по-прежнему сквозняк.
УСТРИЦА. Запах смерти вошел в комнату и сел за стол последним.
РАМПЛИ (садится в конце стола). Должно быть, моя французская туалетная вода. И кто это красивое, маленькое, грациозное существо?
СВАН. Это же Мэлоун.
МИССИС ТЕРЛИ. Это Джейн Лэм, Кристофер. Только-только приехала из сельской глубинки, дочь моей близкой подруги по давно минувшим дням. Будет жить с нами, сиротка.
РАМПЛИ. Она как картинка. Привет, Джейн.
ДЖЕЙН. Рада познакомиться с вами.
МЕГ. Как бы тебе об этом не пожалеть.
РАМПЛИ. Мег – девушка мудрая, так? Переберись на другое место, Мэлоун. Я хочу сесть рядом с Джейн.