(ФРАНЧЕСКА и ПАОЛО сидят на скамье в апартаментах МАЛАТЕСТЫ в Римини. Ждут какое-то время. МАЛАТЕСТА все не появляется).
ФРАНЧЕСКА. Если ему так не терпится увидеть меня, тогда где он? Похоже, я приехала из Римими в Равенну только для того, чтобы остаток жизни просидеть на скамье.
ПАОЛО. Ты должна его простить. Он всегда очень занят.
ФРАНЧЕСКА. Это я вижу. (Подходит к письменному столу). Расскажи мне о нем. Какой он?
ПАОЛО. Очень сильный. Очень смелый. Лидер. Воин. Очень умный политик. Много раз спасал и этот город, и его жителей. Не уверен, что тебе стоит рыться в его бумагах. Он этого не любит.
ФРАНЧЕСКА. Он на тебя похож?
ПАОЛО. Не сильно. Нет.
ФРАНЧЕСКА. Он старше тебя.
ПАОЛО. Да.
ФРАНЧЕСКА. И что ты делаешь, когда не привозишь ему невест?
ПАОЛО. Помогаю в его работе.
ФРАНЧЕСКА. Ты тоже воин?
ПАОЛО. Когда в этом есть необходимость.
ФРАНЧЕСКА. В этой части Италии воины очень молодые, так?
ПАОЛО. Как и их жены.
ФРАНЧЕСКА. Тебе нравится сражаться?
ПАОЛО. Нет.
ФРАНЧЕСКА. Но получается у тебя хорошо?
ПАОЛО. Да.
ФРАНЧЕСКА. Итак, ты привозишь невест, сражаешься, с неохотой, но хорошо, а что еще?
ПАОЛО. У меня есть жена.
(Короткая пауза).
ФРАНЧЕСКА. Понятно. (Пауза). Я подумала. Что ты – это он. Когда впервые увидела тебя. В нашем доме. Я подумала. Что ты – твой брат. Разве не глупо? Посмотрела с лестницы вниз и подумала: «Ох, какая же я счастливая!»
ПАОЛО. И ты счастливая.
(Пауза).
ФРАНЧЕСКА. Расскажи мне о своей жене.
ПАОЛО. Ее зовут Бьянка. Она добрая и хорошая. У нас две маленькие девочки.
ФРАНЧЕСКА. Тебе не кажется странным, что ты такой молодой, а у тебя уже двое детей?
ПАОЛО. Ты будешь моложе, когда родишь первого.
ФРАНЧЕСКА. Я должна иметь детей?
ПАОЛО. Не понимаю, как ты сможешь этого избежать.
ФРАНЧЕСКА. Наверное, мне это понравится. Это хорошо, иметь детей?
ПАОЛО. Это загадочно и удивительно. Мои дочери полны сюрпризов. Никогда не знаешь, чего от них ждать. Антонии – пять, она очень умная и серьезная. Лючии – четыре, и она такая нежная. И обе – красавицы.
ФРАНЧЕСКА. Твоя жена тоже красавица?
ПАОЛО. Ты задаешь слишком много вопросов.
ФРАНЧЕСКА. Так говорит мой отец. По его словам, если женщина задает много вопросов, это ее не красит. Ты того же мнения?
ПАОЛО. Я слишком мало об этом знаю.
ФРАНЧЕСКА. Твоя жена задает много вопросов?
ПАОЛО. Обычно – нет. Нет.
ФРАНЧЕСКА. Какой ты счастливчик. (ФРАНЧЕСКА садится за стол МАЛАТЕСТЫ и так обворожительно улыбается, что ПАОЛО приходится заставить себя отвернуться).
ПАОЛО. А где твоя кормилица?
ФРАНЧЕСКА. Наверное, где-нибудь спит. Для нее это обычное дело. Одна из ее лучших качеств. Послушай, Паоло, я здесь совершенно одна и, если честно, перепугана до смерти.
ПАОЛО. По тебе не видно.
ФРАНЧЕСКА. Я знаю, что не видно. Стараюсь. Но я перепугана. И мне нужен друг, с которым я могу поговорить. Ты можешь стать таким другом? Я могу говорить с тобой. Ты слушаешь. Большинство мужчин – нет.
ПАОЛО. Если на то пошло, бояться нечего.
ФРАНЧЕСКА. Чего бояться как раз хватает. Замужество. Секс. Мой муж. Свадьба. Секс. Все эти люди, которых я не знаю. Я не имею ни малейшего понятия, что я должна делать и как мне себя вести. В доме моего отца я была принцессой. Я там правила. Бедняге пришлось устраивать все тайно, за моей спиной. Он боялся мне сказать. Я обо всем узнала, когда дело зашло слишком далеко, и я уже не могла его переубедить. Мне друг нужен как никому.
ПАОЛО. Моя жена, я уверен, станет тебе близкой подругой, когда вы познакомитесь. Она сейчас в гостях, но, как только вернется…
ФРАНЧЕСКА. Но друг мне нужен сейчас.
ПАОЛО. Хорошо.
ФРАНЧЕСКА. Ты обещаешь? Клянешься?